corpus
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunté au latin corpus (« corps »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
corpus \kɔʁ.pys\ |
corpus \kɔʁ.pys\ masculin
- Recueil de pièces, de documents concernant une même matière, les mêmes règles.
- L’essentiel du corpus sociobiologique analysé par Jacques Ruelland se situe entre 1975 et 1985, même si son ouvrage est paru en 2004, et l’analyse se concentre sur les écrits de la première heure d’Edward Wilson. — (La démagogie est-elle génétique ?, dans Le Québec sceptique, n° 58, automne 2005, page 17)
- Publier un corpus des médailles antiques.
- Pour cette raison, nous allons étudier le corpus des croyances celtes, après avoir examiné les indices anciens et les preuves archéologiques de l'existence d'une même religion sur le territoire gaulois. — (Jean-Louis Brunaux, L’origine orientale de la religion celtique, Pour la Science, 1er octobre 2008)
- Agrégat de textes qui tendent à prendre l’aspect d’un tout cohérent.
- (Par extension) Ensemble de l’œuvre d’un écrivain ou d’un peintre.
- Peintre très aimé, Velasquez est aussi un peintre rare. Son corpus se limite à 110 tableaux. — (Sabine Gignoux, L’éternel présent de Velasquez, Journal La Croix, 25 mars 2015, page 18)
- (Droit de propriété) Exercice matériel du droit[1].
- (Linguistique) Ensemble fini d’énoncés constituant le support d’une étude linguistique.
- Le logogramme sumérien pouvant être polysémique, le corpus des signes permet donc d’écrire plusieurs milliers de mots. — (Jean-Jacques Glassner, La Tour de Babylone : Que reste-t-il de la Mésopotamie ?, Paris : Le Seuil, 2016)
- Chercher les occurrences d’un mot dans un corpus. — Constituer un corpus afin d’étudier un fait linguistique.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- animus (Droit)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « corpus [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « corpus [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Corpus (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (corpus)
- « corpus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin corpus (« corps »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
corpus \ˈkɔɹ.pəs\ |
corpora ou corpuses \ˈkɔɹ.pə.ɹə\ |
corpus \ˈkɔɹ.pəs\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Australie) : écouter « corpus [Prononciation ?] »
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté à creo[1], au grec ancien[2] πραπίς, prapís (« esprit »), au sanscrit कृप्, kṛ́p (« belle forme, apparence »), à l’anglais midriff.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | corpus | corpora |
Vocatif | corpus | corpora |
Accusatif | corpus | corpora |
Génitif | corporis | corporum |
Datif | corporī | corporibus |
Ablatif | corporĕ | corporibus |
corpus neutre
- Corps physique vivant ou non, élément, substance.
- corporis dolores — (Cicéron, Fin., 1, 55)
- douleurs physiques.
- corpus aquae — (Lucrèce. 2, 232)
- l’eau;
- corpora rerum — (Lucrèce. 1, 679)
- corps élémentaires, éléments, atomes
- corpus eloquentiae — (Quint. 10, 1, 87)
- la substance, l’essentiel de l’éloquence.
- corporis dolores — (Cicéron, Fin., 1, 55)
- Chair du corps.
- ossa subjecta corpori — (Cicéron. Nat. 2, 139)
- os recouverts de chair.
- corpus amittere — (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 7, 26, 2)
- perdre sa chair, maigrir.
- in corpus ire — (Quint. 2,10,5)
- prendre du corps, devenir charnu.
- ossa subjecta corpori — (Cicéron. Nat. 2, 139)
- (Par métonymie) Personne, individu.
- nostra corpora — (Sall. C. 33, 2)
- nos personnes.
- liberum corpus — (Lrv. 3, 56,8)
- une personne libre.
- nostra corpora — (Sall. C. 33, 2)
- Corps inanimé, cadavre, (Poétique) âmes des morts, apparences de corps.
- Le tronc par opposition à la tête.
- Parties génitales, membre viril.
- Eunuchus litigabat cum quodam improbo,
Qui super obscena dicta et petulans iurgium
Damnum insectatus est amissi corporis. — (Phèdre, Fabulae, III, 11.)- Un méchant homme cherchait querelle à un Eunuque. À ses invectives, il mêlait des paroles grossières, et lui reprochait même la perte de son membre.
- Eunuchus litigabat cum quodam improbo,
- Corps, ensemble, tout, ossature (d’un vaisseau).
- corpus nullum civitatis — (Live. 26, 16,9)
- pas de cité politiquement organisée.
- (En particulier) Nation.
- in corpus unum confusi — (Live. 34, 9, 3)
- confondus en un seul corps de nation
- in corpus unum confusi — (Live. 34, 9, 3)
- corpus nullum civitatis — (Live. 26, 16,9)
- Corps d’ouvrage.
- corpus omnis juris Romani — (Live. 3, 34, 7)
- le corpus de tout le droit romain.
- Corpus juris — (Code Justinien. 5, 13)
- Le corpus juridique.
- corpus omnis juris Romani — (Live. 3, 34, 7)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Chair) caro
Dérivés[modifier le wikicode]
- corporalis, corporealis (« corporel »)
- corporalitas (« matérialité »)
- corporaliter (« materiellement »)
- corporasco, corporasco (« prendre corps »)
- corporatio (« nature corporelle »)
- corporativus (« fortifiant »)
- corporatura (« stature, corpulence »)
- corporecustos (« garde du corps »)
- corporeus (« corporel, matériel »)
- corporicida (« boucher »)
- corporo (« donner corps à, se former »)
- corporosus, corpulens, corpulentus (« gras, bien en chair, corpulent »)
- corpulentia (« enbonpoint, obésité »)
- corpulento (« réunir en un corps solide »)
- corpusculum (« petit corps, corpuscule, atome »)
- incorporabilis, incorporalis, incorporeus (« incorporel, immatériel »)
- incorporalitas (« incorporalité, immatérialité »)
- incorporaliter (« immatériellement »)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « corpus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « corpus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français du droit de propriété
- Lexique en français de la linguistique
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Métonymies en latin
- Termes poétiques en latin