nus
Apparence
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]nus
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: nus, SIL International, 2026
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | nu \ny\ |
nus \ny\ |
| Féminin | nue \ny\ |
nues \ny\ |
nus \ny\
- Masculin pluriel de nu.
Les heures de ces dimanches pareillement nus, glissent, lentes, torpides.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, 1954, page 92)
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| nu | nus |
| \ny\ | |
nus \ny\ masculin
- Pluriel de nu.
En 1559, Paul IV manda Daniele Ricciarelli, mieux connu sous le nom de Daniele da Volterra, pour « caleçonner » les « parties honteuses » des nus du Jugement dernier dans la Chapelle Sixtine.
— (André Guindon, Rosaire Bellemare, Réjean Robidoux, L’habillé et le nu, 1997)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « nus [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- NUS sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]nus \Prononciation ?\
- Variante de nous.
Références
[modifier le wikicode]- Anatole Boucherie, Le dialecte poitevin au XIIIe siècle, Pédone-Lauriel, 1873, 388 pages, page xiv
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin nudus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | nus \nys\ |
nuses \ˈnuzes\ |
| Féminin | nusa \nyso̞\ |
nusas \nyso̞s\ |
nus \nys\ (graphie normalisée)
- Nu.
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin nōs.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]nus \nus\ pluriel
- Nous.
Voir aussi
[modifier le wikicode]| Nombre | Personne | Sujet | Objet tonique | Objet clitique | Possessif |
|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | jauG, eauP, euV | mai, meP | maG, amP V, 'm, m' | mesG, mieuP, meisV |
| 2e | tiG, tüP V | tai, teP | taG, atP V, 't, t' | tesG, tieuP, teisV | |
| 3e masc. | el | al, 'l, l', tilV | sesG, sieuP, seisV | ||
| 3e fém. | ella | la, l', tillaV | |||
| 3e neut. | i(gl), a(d)P, i(d)V | — | |||
| Pluriel | 1re | nus | ans, 'ns | nossG, nosP V | |
| 2e | vus | as, 's | vossG, vosP V | ||
| 3e masc. | els | als, 'ls, tilsV | lur | ||
| 3e fém. | ellas | las, tillasV | |||
| Réfléchi | 3e | — | sai, seP | saG, asP V, 's, s' | — |
G - Grisons ; P - Puter ; V - Vallader
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Formes d’adjectifs en français
- Exemples en français
- Formes de noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- angevin
- Pronoms personnels en angevin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en romanche