ri
Apparence
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| ri | ris |
| \ʁi\ | |
ri \ʁi\ masculin
- (Belgique) Variante de ry.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rire | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) ri | |
ri \ʁi\
- Participe passé de rire.
J’ai ri en twerkant.
— (M. T. Edvardsson, Une famille presque normale, traduction de Rémi Cassaigne, 2019, chapitre 58)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « ri [ʁi] »
- France (Strasbourg) : écouter « ri [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « ri [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- ri sur l’encyclopédie Wikipédia

Akébou
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]ri \Prononciation ?\
- manger.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- wo (« manger (de la viande) »)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| i ri | e re | e/të rinj | e/të reja | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ri \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton ri ; remplacé par l’emprunt roue (emprunté à l’ancien français).
- À comparer avec les mots rhi en moyen gallois, rí en irlandais, rìgh en écossais et rix en gaulois (sens identique).
- Issu du celtique *rīxs, qui remonte à l’indo-européen *h₃rḗǵs « roi », duquel procèdent le latin rēx et le sanskrit राज्, rā́j, राजन्, rājan.
Nom commun
[modifier le wikicode]ri \ˈʁiː\ masculin (pluriel rioù)
- (Histoire) (Noblesse) (Archaïsme) Roi (ou chef de tribu selon la hiérarchie bretonne ou brittonne du haut Moyen Âge).
- Ar ri Arzhur : Le roi Arthur.
Synonymes
[modifier le wikicode]- roue (dans un autre contexte historique)
Dérivés
[modifier le wikicode](De nombreux prénoms et noms de famille bretons)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]ri \ˈriː\
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gri |
| Adoucissante | ri |
| Mixte | ri |
- Forme mutée de gri par adoucissement.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]ri \ˈri\
- De.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français rire.
Verbe
[modifier le wikicode]ri \ʀi\
- Rire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | |
|---|---|---|
| Nominatif | ri \ri\ | |
| Accusatif | rin \rin\ | |
| voir le modèle | ||
ri \ri\ mot-racine Néo
- (Néologisme) Iel, pronom neutre de la troisième personne du singulier se référant à une personne sans préciser son genre ou pour se référer à une personne non binaire.
Ri studas Antropologion ĉe la Nacia Universitato de Salta kaj laboras kiel instruisto de popolaj dancoj.
— (Verdamaro, Tiu ĉi “ĉolina” reĝinjo defias stereotipojn pri genro kaj folkloro el la argentina periferio, 10 décembre 2019, Egalecen → lire en ligne)- Iel étudie l’anthropologie à l’université nationale de Salta et travaille comme enseignant·e de danses populaires.
Aliaj uzas ri nur kiam ili parolas pri neduuma persono.
— (Bertilo Wennergren, Tria persono, PMEG, 14 novembre 2020 → lire en ligne)- D’autres utilisent « ri » seulement quand iels parlent de personnes non-binaires.
- (Néologisme) (Riismo) Il, elle, pronom neutre de la troisième personne du singulier désignant une personne de genre masculin ou féminin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Pronoms personnels en espéranto | singulier | pluriel | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nominatif | accusatif | possessif | nominatif | accusatif | possessif | ||
| 1re personne | mi | min | mia | ni | nin | nia | |
| 2e personne | ⸺ | vi | vin | via | vi | vin | via |
| familier1 | ci | cin | cia | ||||
| 3e personne | masculin | li | lin | lia | |||
| féminin | ŝi | ŝin | ŝia | ||||
| neutre | ĝi | ĝin | ĝia | ||||
| non genré2 | ri ŝli |
rin ŝlin |
ria ŝlia | ||||
| réfléchi | si | sin | sia | si | sin | sia | |
| indéfini | oni | onin | onia | oni | onin | onia | |
- Le pronom ci, proposé par Zamenhof, a toujours été très rarement utilisé et est considéré archaïque. On utilise usuellement vi à la place.
- Les pronoms ri et ŝli sont des pronoms néologiques utilisés pour se référer à une personne de genre inconnu ou non-binaire, ils n’ont pas de soutien officiel par l’Akademio de Esperanto.
- Le pronom iŝi a été proposé comme pronom féminin pluriel, il est très rarement utilisé et est considéré non standard.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ri [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ri [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Ri (pronom) sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]ri \ri\ masculin
- (Valdôtain) (Géographie) Ruisseau.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du valdôtain de la commune de Charvensod.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Non muté | rhi | rhiau |
| Lénition | ri | riau |
ri \riː\ masculin
- Forme mutée de rhi par adoucissement.
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol de (même sens).
Préposition
[modifier le wikicode]ri \ɾi\
- De. Indique la possession
kasa ri numano mi
- La maison de mon frère
- De. Indique la provenance
Hende ri Palengue asé asé eso nu.
- Les gens de Palenque ne font pas cela (d’habitude)
- À propos, au sujet de
Mailo mi, ele kele sabé naa ri eso nu!
- Mon mari, il ne veut rien savoir à ce sujet
Références
[modifier le wikicode]- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe rir | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela ri | ||
| Passé simple | eu ri | |
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ri |
Seke (Vanuatu)
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ri \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, New Hebrides Languages: An Internal Classification, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]ri \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, New Hebrides Languages: An Internal Classification, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 310 → consulter cet ouvrage.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du monba de Tuomo parlé en Chine.
Références
[modifier le wikicode]- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l’Université Centrale des Minorités, 1992.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Belgique
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- akébou
- Verbes en akébou
- albanais
- Adjectifs en albanais
- Exemples en albanais
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Étymologies en breton incluant une reconstruction
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de l’histoire
- Titres de noblesse en breton
- Termes archaïques en breton
- Formes de verbes en breton
- cilentain méridional
- Prépositions en cilentain méridional
- créole guadeloupéen
- Mots en créole guadeloupéen issus d’un mot en français
- Verbes en créole guadeloupéen
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Pronoms personnels en espéranto
- Racines diverses non académiques en espéranto
- Exemples en espéranto
- Riismo en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Racines néologiques controversées en espéranto
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- valdôtain
- Lexique en francoprovençal de la géographie
- gallois
- Formes de noms communs en gallois
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Prépositions en palenquero
- Exemples en palenquero
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- seke (Vanuatu)
- Noms communs en seke (Vanuatu)
- sowa
- Noms communs en sowa
- tshangla
- Noms communs en tshangla