ru

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : RU, Ru, , , , rủ, .ru

Conventions internationales[modifier]

Symbole[modifier]

ru invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du russe.


Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(XIIe siècle) Du latin rivus.

Nom commun[modifier]

Singulier Pluriel
ru rus
\ʁy\

ru \ʁy\ masculin

  1. (Vieilli) (Géographie) Petit ruisseau.

Apparentés étymologiques[modifier]

Synonymes[modifier]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

Traductions[modifier]

Homophones[modifier]

Références[modifier]

Ancien français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Nom 1) Du latin rivus.
(Nom 2) Déverbal de ruer.

Nom commun 1[modifier]

ru \Prononciation ?\ masculin

  1. Ru, ruisseau.
    • Or est ainsi que, quant ces deux ruz de ces deux fonteinnes viennent ensemble, ce appele l'en le flueve de Jourdain là où Dieu fu bauptizié. (JOINV., 276)
    • le rupt de Montigny.
    • Comme my devanchier eussent mis ou fait mettre une huche à mettre poisson en un rieu de Somme. (Littré)
    • Il y avoit un petit ru d'eau, ils le passerent tout bellement et se fortifierent. (Littré)
  2. Rivage, bord.
  3. Écoulement, flot.

Nom commun 2[modifier]

ru \Prononciation ?\ masculin

  1. Action de ruer, ruade.

Références[modifier]

Amdo[modifier]

Étymologie[modifier]

Du tibétain སྦྲུལ, sbrul (« serpent »).

Nom commun[modifier]

\ru\

  1. Serpent.
Note[modifier]
Forme du parler de Xiahe.

Variantes dialectales[modifier]

Références[modifier]

  • Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.

Francoprovençal[modifier]

Étymologie[modifier]

Du latin rivus qui donne le français ru ou l’occitan riu.

Nom commun[modifier]

ru \ʁy\ masculin

  1. (Géographie) Ruisseau.
Note[modifier]
Forme du valdôtain des communes de Courmayeur, Brusson,Introd, Valtournenche.

Variantes[modifier]

  • ri (valdôtain de Charvensod)
  • tseraille (valdôtain de Valgrisenche)
  • valèi (valdôtain d’Arnad, Brusson et Montjovet)

Références[modifier]

Vietnamien[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier]

ru \ru˦\

  1. Chanter pour endormir; bercer (un enfant) en chantant.
    • Ddieeuj hát ru con
      Berceuse
    • Êm (như) ru
      Doucement.+n'est-ce-pas?
    • Như thế chẳng hay lắm ru ?
      Ce serait plutôt bien comme cela, n'est-ce pas?

Prononciation[modifier]

  • Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [zu˦]
  • Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒu˦]

Paronymes[modifier]

Références[modifier]