we
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 28 → [version en ligne]
Ambrym du Nord
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte de l’Ouest.
Variantes
[modifier le wikicode]- wʰe (dialecte du Nord-Est).
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 313 → consulter cet ouvrage
- Franjieh, Michael James. 2012. Possessive classifiers in North Ambrym, a language of Vanuatu: explorations in Semantic classification. (thèse de doctorat, University of London; 406pp.), page 45.
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \wi\
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Pronoms personnels | Déterminants possessifs | Pronoms possessifs | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nombre | Personne | Type | Nominatif (Sujet) |
Accusatif (Compl.) |
Réfléchi | ||
| Singulier | 1re | ⸺ | I ich (régional) |
me | myself | my mine1 (avant voyelle) me (régional) |
mine |
| 2e | Classique2 | you ye9 ya (familier) |
yourself | your | yours | ||
| Informel2 (archaïque) |
thou tha (régional) |
thee | thyself theeself |
thy thine1 (avant voyelle) |
thine | ||
| 3e | Masculin3, 4 | he | him | himself | his | ||
| Féminin4 | she | her | herself | her | hers | ||
| Neutre5 | it ’t (contraction) |
itself | its his | ||||
| Indéterminé ou Non-binaire6 |
they | them ’em (familier) |
themself themselves |
their | theirs | ||
| → L’annexe sur les néopronoms attestés | |||||||
| Indéfini7 | one | oneself | one’s | ⸺ | |||
| Pluriel | 1e | Majesté ou Modestie8 |
we | us | ourself | our | ours |
| Pluriel | ourselves | ||||||
| 2e | Standard | you ye9 |
you | yourselves | your | yours | |
| Familier ou régional |
ya y’all, you all you guys, you gals yinz, you-uns yous, yis you lot |
y’all’s you guys’ | |||||
| → L’annexe sur les pronoms de la 2e personne du pluriel | |||||||
| 3e | ⸺ | they10 | them ’em (familier) hem |
themselves ’emselves (familier) |
their | theirs | |
| Voir l’annexe pour leur fonctionnement | |||||||
Notes :
- En anglais moderne naissant, my et thy devenaient mine et thine avant une voyelle (my drink, mais mine eyes).
- Jusqu’au 18e siècle, il existait une distinction à la 2e personne du singulier entre ye (ou you) et thou.
- ye ou you étaient utilisés pour parler d’une personne de façon formelle ou avec respect.
- thou était utilisé pour parler (selon la période) à une personne de façon informelle, proche (membre de la famille, entre époux·ses etc.) ou de manière méprisante. Il était aussi utilisé pour se référer à Dieu comme entité unique. De nos jours, thou peut se retrouver dans des contextes religieux et dans certains dialectes.
- he est traditionnellement utilisé pour parler d’une personne de genre inconnu, cet usage tend à être remplacé par l’utilisation de they au singulier.
- he et she sont aussi utilisés pour parler d’un animal (généralement domestique), ou bien certains inanimés personnifiés (bateaux, étoiles, planètes, pays etc.)
- it est utilisé pour parler d’inanimés (objets, idées, etc.), êtres vivants non-humains (plantes, animaux, etc.) mais également pour un bébé ou enfant de genre inconnu. Est également utilisé comme pronom pour un verbe impersonnel (it rains).
- Pour parler d’une personne de genre inconnu, indéterminé, ou non-binaire. S’utilise parfois pour parler d’animaux de sexe inconnu.
- one est utilisé pour parler d’une chose parmi un groupe de plusieurs choses ou bien pour parler des genre en général (on utilise plutôt you de nos jours dans ce cas).
- we peut être utilisé par un·e monarque pour parler de sa qualité de monarque (nous de majesté) ou bien par une seule personne ou organisation afin de réduire le côté individualiste de I (nous éditorial et de modestie).
- Avant d’être remplacé par you, ye était utilisé comme nominatif (you était l’accusatif). L’usage de ye persiste dans certains dialectes.
- they au pluriel est aussi utilisé pour parler des gens en général (en excluant la personne qui parle).
Prononciation
[modifier le wikicode]- \wiː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni : écouter « we [wiː] »
- \wi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « we [wi] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « we [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « we [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « we [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Aurora (États-Unis) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Afrique du Sud : écouter « we [Prononciation ?] »
- Haute-Loire (France) : écouter « we [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Côte d'Ivoire : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | gwe |
| Adoucissante | we |
| Durcissante | kwe |
- Forme mutée de gwe par adoucissement.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]wè \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Danse.
- E ɖo we ɖu wɛ : Il danse.
- Nu mi ɖo akwɛ ɔ, mi na yi ɖu we. : Si nous avons de l’argent, nous irons danser.
Particule 1
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\ (particule de base)
- Toi (complément d’objet).
- Asú we ɖò xwé gbé à ? : Ton mari est-il à la maison ? (Litt. : mari, à toi, être, maison, dans, [question])
- Un nɔ sɛn we. : Je t'adore.
- Un na xo we : Je vais te battre (Litt. : moi, [futur], battre, toi).
Particule 2
[modifier le wikicode]wè \Prononciation ?\ (particule de base)
- Deux.
- Mi ɖo xɔntɔn we. : Nous avons deux amis (Litt. : nous, avoir, ami, deux)
- Xwe we ɖíè : Il y a deux ans (Litt. : an, deux, voici).
Particule 3
[modifier le wikicode]wě \Prononciation ?\ (particule de base)
- Blanc, clair.
- E wě faàn : C'est trop blanc (Litt. : ça, blanc, trop blanc).
- Sin ɔ we : L’eau est claire (Litt. : eau, [déterminant], clair).
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Galoli
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte talur.
Références
[modifier le wikicode]- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
Haéké
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006
Haveke
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]- Double vé.
Mana rokla ! We ke « widavimpa » ravlem tir trovgafe !
— (vidéo)- Quelle erreur ! Le double vé du mot « widavimpa » est à l’envers !
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « we [wɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « we », dans Kotapedia
Lamboya
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \ˈwɛ\
- Nom de la lettre w.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]we \ʋə\
- Nous : Forme clitique (non-accentuée) de la première personne du pluriel. Il ne peut être utilisé qu'en position de sujet.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « we [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
- [1] Malcolm Ross, Andrew Pawley et Meredith Osmond (eds), The lexicon of Proto-Oceanic: The physical environment, Pacific Linguistics, 545-2. Australian National University, Canberra, 2003, page 58
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \we\
- (Anatomie) Sang.
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
[modifier le wikicode]- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Pomona
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme du dialecte bare’e.
Références
[modifier le wikicode]- Robert Blust, Comparative Austronesian Comparative Dictionary : *wahiR
Port vato
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 313 → consulter cet ouvrage
Talur
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Bryan Hinton, « The languages of Wetar » in Spices from the east: Papers in languages of eastern Indonesia, page 121, 2000
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du proto-germanique *wiz, lui-même du proto-indo-européen *wes-, *wei-.
Pronom personnel
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
|---|---|---|---|
| Nominatif | iċ | wit | wē |
| Accusatif | mē, meċ | unc | ūs |
| Datif | mē | unc | ūs |
| Génitif | mīn | uncer | ūre |
wē *\we:\
- Nous.
Waigeo
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- A. C. L. Remijsen. 2002. Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages. 049. Utrecht: LOT. (Includes bibliographical references S. 129-137, Rijksuniversiteit te Leiden; 199pp.), page 150.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]we
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « we [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]we \we\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte de Gomen sud.
- Forme et orthographe du dialecte de Paimboa.
- Forme et orthographe du dialecte de Bondé.
Dérivés
[modifier le wikicode]Pronom personnel
[modifier le wikicode]- Vous trois (pronom sujet, objet et possessif de la 2e personne au triel).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte de Gomen sud.
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]- Isabelle Bril, Dictionnaire thématique et alphabétique de la langue zuanga-yuanga, LACITO, CNRS, 2022 → consulter cet ouvrage
- Jim Hollyman, K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999
Catégories :
- abui
- Mots en abui issus d’un mot en proto-trans-néo-guinéen
- Étymologies en abui incluant une reconstruction
- Verbes en abui
- ambrym du Nord
- Noms communs en ambrym du Nord
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Lemmes en anglais
- Pronoms personnels en anglais
- baoulé
- Noms communs en baoulé
- Jours de la semaine en baoulé
- breton
- Formes de verbes en breton
- caac
- Noms communs en caac
- fon
- Noms communs en fon
- Particules en fon
- Nombres en fon
- fwâi
- Noms communs en fwâi
- galoli
- Noms communs en galoli
- haéké
- Noms communs en haéké
- haveke
- Noms communs en haveke
- jawe
- Noms communs en jawe
- kikuyu
- Pronoms personnels en kikuyu
- kotava
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava créés en 2017
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Lettres en kotava
- lamboya
- Noms communs en lamboya
- maltais
- Noms communs en maltais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Pronoms personnels en néerlandais
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- nemi
- Mots en nemi issus d’un mot en proto-océanien
- Étymologies en nemi incluant une reconstruction
- Mots en nemi issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Noms communs en nemi
- nyelâyu
- Noms communs en nyelâyu
- oirata
- Noms communs en oirata
- Lexique en oirata de l’anatomie
- Mots sans orthographe attestée
- pije
- Noms communs en pije
- pomona
- Noms communs en pomona
- port vato
- Noms communs en port vato
- talur
- Noms communs en talur
- vieil anglais
- Mots en vieil anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en vieil anglais incluant une reconstruction
- Pronoms personnels en vieil anglais
- waigeo
- Noms communs en waigeo
- wolof
- Noms communs en wolof
- yuanga-zuanga
- Mots en yuanga-zuanga issus d’un mot en proto-océanien
- Étymologies en yuanga-zuanga incluant une reconstruction
- Noms communs en yuanga-zuanga
- Dialecte de Gomen sud en yuanga-zuanga
- Dialecte de Paimboa en yuanga-zuanga
- Dialecte de Bondé en yuanga-zuanga
- Pronoms personnels en yuanga-zuanga