we

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : WE, , , , , wéː, w/e, -wé

Abui[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-trans-néo-guinéen *pu-.

Verbe [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Partir.

Références[modifier le wikicode]

  • František Kratochvil, A grammar of Abui: A Papuan language of Alor, 2007, page 28 → [version en ligne]

Ambrym du Nord[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du dialecte de l’Ouest.

Variantes[modifier le wikicode]

  • wʰe (dialecte du Nord-Est).

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du vieil anglais , lui-même issu de l’indo-européen wéy.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

we \wi\

  1. Nous.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms personnels en anglais
Nombre Personne Type Nominatif Accusatif Réfléchi
Singulier 1re I me myself
2e Standard you you yourself
Archaïque thou thee thyself
3e Homme he him himself
Femme she her herself
Non-binaire ou inconnu they them themself
themselves
Non humain it it itself
Pluriel 1e Pluriel we us ourselves
Nous de majesté we us ourself
2e you you yourselves
3e they them themselves

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Baoulé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Jeudi.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578

Breton[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté gwe
Adoucissante we
Durcissante kwe

we \ˈɥeː\ \ˈweː\

  1. Forme mutée de gwe par adoucissement.

Caac[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999

Fon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Danse.
    • E ɖo we ɖu wɛ : Il danse.
    • Nu mi ɖo akwɛ ɔ, mi na yi ɖu we. : Si nous avons de l’argent, nous irons danser.

Particule 1 [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\ (particule de base)

  1. Toi (complément d’objet).
    • Asú we ɖò xwé gbé à ? : Ton mari est-il à la maison ? (Litt. : mari, à toi, être, maison, dans, [question])
    • Un nɔ sɛn we. : Je t'adore.
    • Un na xo we : Je vais te battre (Litt. : moi, [futur], battre, toi).

Particule 2[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (particule de base)

  1. Deux.
    • Mi ɖo xɔntɔn we. : Nous avons deux amis (Litt. : nous, avoir, ami, deux)
    • Xwe we ɖíè : Il y a deux ans (Litt. : an, deux, voici).

Particule 3[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (particule de base)

  1. Blanc, clair.
    • E faàn : C'est trop blanc (Litt. : ça, blanc, trop blanc).
    • Sin ɔ we : L’eau est claire (Litt. : eau, [déterminant], clair).

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Fwâi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999

Galoli[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\we\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du dialecte talur.

Références[modifier le wikicode]

Haéké[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006

Haveke[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jean Claude Rivierre, Sabine Ehrhart, Raymond Diéla, Le bwatoo et les dialectes de la région de Koné (Nouvelle-Calédonie), page 23, 2006

Jawe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999

Kikuyu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Le, lui.


Kotava[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

we \wɛ\ ou \we\

  1. Double vé.
    • Mana rokla ! We ke « widavimpa » ravlem tir trovgafe ! — (vidéo)
      Quelle erreur ! Le double vé du mot « widavimpa » est à l’envers !

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « we [wɛ] »

Références[modifier le wikicode]

  • « we », dans Kotapedia


Lamboya[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

we \ʋə\

  1. Nous : Forme clitique (non-accentuée) de la première personne du pluriel. Il ne peut être utilisé qu'en position de sujet.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,2 % des Flamands,
  • 98,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Nemi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du proto-océanien *waiR (« eau, rivière »), issu du proto-malayo-polynésien *wahiR (« eau, rivière »)[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Nyelâyu[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999

Oirata[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \we\

  1. (Anatomie) Sang.

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Références[modifier le wikicode]

Pije[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999

Pomona[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du dialecte bare’e.

Références[modifier le wikicode]

Port vato[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, p. page 313 → consulter cet ouvrage

Talur[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\we\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Vieil anglais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du proto-germanique *wiz, lui-même du proto-indo-européen *wes-, *wei-.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

we *\we:\

  1. Nous.

Waigeo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Wolof[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we

  1. Ongle.

Prononciation[modifier le wikicode]

Yuanga[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

we \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 81, 1999