ik

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : Ik, -ik, -ik-

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

ik invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’inupiaq.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • ik sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\ masculin singulier

  1. Langue nilo-saharienne parlée par les Ik, dans le nord de l’Ouganda.

Notes[modifier le wikicode]

  • Son code sur le Wiktionnaire correspond au code ISO 639-3 : ikx.

Traductions[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Relatif au peuple des Ik, dans le nord de l’Ouganda.
    • La réciprocité quantifiée peut mener à des situations extrêmes, comme chez le peuple ik en Afrique, où l'on peut, contre le gré du propriétaire, labourer son champ ou réparer son toit pendant qu'il a le dos tourné, dans le but de lui imposer une dette de gratitude qu'on ne manquera pas de réclamer en temps utile. — (Mathieu Ricard, Plaidoyer pour l'altruisme, NiL, Paris, 2013, p. 103)

Anagrammes[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Brabançon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Je.

Références[modifier le wikicode]

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 137

Flamand occidental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ik

  1. Pronom personnel de la première personne du singulier.

Références[modifier le wikicode]

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 135

Flamand oriental[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Je.

Références[modifier le wikicode]

  • Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, p. 141

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen néerlandais ic, du vieux néerlandais ik, du proto-germanique *ek, de l’indo-européen *éǵh₂. Cognat du bas-allemand ik, de l’allemand ich, de l’anglais I, du danois jeg.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

ik \ɪk\

  1. Pronom personnel sujet de la pemière personne du singulier : je, moi.
    • Ik ben alleen.
      Je suis seul
    • Piet en ik gaan naar zee.
      Piet et moi allons à la mer
    • Hij is groter dan ik.
      Il est plus grand que moi.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • \ɪk\
    • Pays-Bas : écouter « ik [ɪk] »
    • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ik [ɪk] »

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Pwaamèi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-océanien *kutu.

Nom commun [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Pou.

Références[modifier le wikicode]

  • Jim Hollyman,K. J. Hollyman, Études sur les langues du Nord de la Nouvelle-Calédonie, page 52, 1999

Yali d’Angguruk[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Yali de Pass Valley[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ik \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]