mar
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
mar
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: mar, SIL International, 2023
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adverbe) Contraction du latin mala hora → voir malheur.
- (Nom) Déverbal de marir (« affliger ») ou substantivation du précédent.
Adverbe [modifier le wikicode]
mar *\Prononciation ?\
- Mal, malheureusement.
- tant mare fustes, ber!
- Suivi du futur, il correspond à l’impératif négatif.
- Il dist al rei: ja mar crerez Marsilie.
- Emperere, dist il, mar aurez marison.
Variantes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
mar *\Prononciation ?\ masculin
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Amdo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du tibétain mar (« beurre »).
Nom commun [modifier le wikicode]
\mar\ mar \Prononciation ?\
Notes[modifier le wikicode]
Forme des parlers arik et de Xiahe.
Références[modifier le wikicode]
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Angevin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\ féminin
- (Gauche.
- Vire la piautre en galarne.
- Tourne la piautre à gauche (faisant ainsi partir le bateau à droite).
) - Vire la piautre en galarne.
Références[modifier le wikicode]
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page xxxi
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
mar \mɑː(ɹ)\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mar [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction de coordination [modifier le wikicode]
mar \mar\
- Si.
- Mar deufe va breudeur da c’houvezout ar pezh hon eus dizoloet, soñj petra a c’hallfe degouezhout ganimp ! — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 30)
- Si mes frères venaient à savoir ce que nous avons découvert, imagine ce qui pourrait nous arriver !
- Mar deufe va breudeur da c’houvezout ar pezh hon eus dizoloet, soñj petra a c’hallfe degouezhout ganimp ! — (Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 30)
Synonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- La conjonction de coordination mar ne provoque théoriquement aucune mutation à sa suite.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « mar » dans François Vallée, Grand dictionnaire français-breton, Édition de l'Impression commerciale de Bretagne, Rennes, 1931-1933, 817 pages, page 690b
- Roparz Hemon, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 547b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1239b
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mar \ˈmaɾ\ |
mars \ˈmaɾs\ |
mar \ˈmaɾ\ féminin
- Mer.
- Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar. — (Ausiàs March, Veles e vents)
- Veles e vents han mos desigs complir,
Variantes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- prononciation générale : [ˈmaɾ]
- minorquin, majorquin : [ˈma]
- Roussillon, Catalogne (prononciations populaires) : [ˈmaɾk], [ˈmaɾt]
- Espagne (Villarreal) : écouter « mar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mar \maɾ\ |
mares \maɾ.es\ |
mar \ˈmaɾ\ masculin ou féminin (l’usage hésite), généralement masculin dans l'usage actuel.
- (Géographie) Mer.
- El mar del Norte.
- La mer du Nord.
- Adoro la mar.
- J’adore la mer.
- El mar del Norte.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « mar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « mar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « mar [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mar sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
- « mar », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Frison[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\
- Lac.
Conjonction [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\
- Mais.
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mare.
Nom commun [modifier le wikicode]
mar \ˈmar\
- Mer.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mar \ˈmaɾ\ |
mars \ˈmaɾs\ |
mar [ˈmaɾ] (graphie normalisée)
- (Géographie) Mer.
Mar gròssa.
- Grosse mer.
Mar d'òli.
- Mer d'huile.
Mar desluira.
- Haute mer.
Còp de mar.
- Coup de mer.
La mar brama.
- La mer mugit.
Prononciation[modifier le wikicode]
- languedocien : [ˈmaɾ]
- provençal : [ˈmaʁ]
- gascon : [ˈma]
- France (Béarn) : écouter « mar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Poitevin-saintongeais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- Mars.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
|
|
|
|
Références[modifier le wikicode]
- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 26 mars 2018)]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin mare.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
mar | mares |
mar \Prononciation ?\ masculin
- (Géographie) Mer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « mar [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « mar [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mar sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Songhaï koyraboro senni[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Youssouf Mohamed Haïdara, Youssouf Billo Maïga, et Mohamed Bagna Maïga, Dictionnaire soŋay-français / Kaliima citaabu soŋay-annasaara senni, EDIS, Bamako, 2010.
Tchèque[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de mara.
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
mar \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « mar [Prononciation ?] »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Déverbaux en ancien français
- Adverbes en ancien français
- Noms communs en ancien français
- amdo
- Mots en amdo issus d’un mot en tibétain
- Noms communs en amdo
- Aliments en amdo
- Mots sans orthographe attestée
- Lexique en portugais de la géographie
- Lexique en espagnol de la géographie
- Lexique en catalan de la géographie
- Lexique en interlingua de la géographie
- Lexique en frison de la géographie
- angevin
- Noms communs en angevin
- Lexique en angevin de la navigation
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- breton
- Conjonctions de coordination en breton
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mers en espagnol
- frison
- Noms communs en frison
- Conjonctions en frison
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la géographie
- Exemples en occitan
- poitevin-saintongeais
- Noms communs en poitevin-saintongeais
- poitevin-saintongeais en graphie normalisée
- Mois de l’année en poitevin-saintongeais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- Animaux en songhaï koyraboro senni
- Félins en songhaï koyraboro senni
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- wolof
- Verbes en wolof