-s

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : S, s, ſ, Ś, ś, Ŝ, ŝ, Š, š, s-, -s-, -:s, s’, ’s, S., s., , š-, $, §, ş, ș, ʃ, , , , , , , 𝐒, 𝐬, 𝑆, 𝑠, 𝑺, 𝒔, 𝒮, 𝓈, 𝓢, 𝓼, 𝔖, 𝔰, 𝕾, 𝖘, 𝕊, 𝕤, 𝖲, 𝗌, 𝗦, 𝘀, 𝘚, 𝘴, 𝙎, 𝙨

Français[modifier]

Étymologie[modifier]

(Suffixe 1) Du latin -os (accusatif pluriel des noms masculins) ou -as (accusatif pluriel des mots féminins), le o est tombé dans les mots masculins et est devenu -es pour les mots féminins (de même que -a est devenu -e).
(Suffixe 2) Du latin -s.

Suffixe 1 [modifier]

-s non prononcé, ou \z\ dans une liaison

  1. Indique le pluriel de la majorité des noms et des adjectifs.
    • Les maisons sont grandes pour recevoir les visiteurs.
Note[modifier]
Muet en fin de phrase (sauf si le s est prononcé dans le mot final, comme par exemple as ou stimulus) et devant une consonne. Une liaison, prononcée \z\, devrait être faite lorsque le mot suivant commence par une voyelle. Cette liaison n’est pas toujours d’usage.
Morphologiquement parlant, le nombre (singulier ou pluriel) en français est montré par un déterminant plutôt que par le suffixe qui est inexistant à l’oral.

Synonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Traductions[modifier]

Suffixe 2[modifier]

-s non prononcé

  1. Indique la deuxième personne du singulier dans beaucoup de conjugaisons.
    • Tu finis ta soupe et ensuite tu iras jouer.

Voir aussi[modifier]

Allemand[modifier]

Wiki letter w.svg

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier]

-s \s\

  1. (Déclinaison) Marque du génitif singulier.
  2. (Déclinaison) Marque du pluriel.
  3. Épenthèse utilise pour la formation de mots composés.
    • Arbeitsamt, Hungersnot, Regierungsbildung

Anglais[modifier]

Étymologie[modifier]

De l’anglo-saxon -as.

Suffixe 1 [modifier]

-s \s\ ou \z\

  1. Indique le pluriel de la majorité des noms.
    • pigs, cats, dogs, cows, weddings.
Note[modifier]
Le nom épithète ne peut généralement pas avoir ce suffixe, et on utilise donc seulement le singulier pour un nom régulier[1] :
  • rat-catcher (grammatical)
  • *rats-catcher (agrammatical)
  • mouse-catcher (grammatical)
  • mice-catcher (grammatical, pluriel irregulier)
mais il y a quelques exceptions comme systems engineering.

Variantes orthographiques[modifier]

Variantes[modifier]

Suffixe 2[modifier]

-s \s\ ou \z\

  1. Indique la troisième personne du singulier de l’indicatif d’un verbe.
    • hits, throws, walks, talks.

Variantes orthographiques[modifier]

Variantes[modifier]

Synonymes[modifier]

Voir aussi[modifier]

Références[modifier]

Espagnol[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1 [modifier]

-s \s\

  1. Indique le pluriel, -s.
    • Los niños.

Suffixe 2[modifier]

-s \s\

  1. Indique la deuxième personne du singulier, -s.

Néerlandais[modifier]

Étymologie[modifier]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier]

-s, -'s, -' Prononciation manquante. (Ajouter)

  1. Indiquant le génitif, indiquant la possession.
    • Barts huis, Max ' computer, baby's bed.