-j
-j-, /j, J, j, Ĵ, ĵ, Ϳ, ϳ, j’, ⒥, Ⓙ, ⓙ, J, j, 𝐉, 𝐣, 𝐽, 𝑗, 𝚥, 𝑱, 𝒋, 𝒥, 𝒿, 𝓙, 𝓳, 𝔍, 𝔧, 𝕵, 𝖏, 𝕁, 𝕛, 𝖩, 𝗃, 𝗝, 𝗷, 𝘑, 𝘫, 𝙅, 𝙟, ȷ, J.
: Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- La lettre i marque le pluriel dans les langues latine, grecque et italienne, ainsi que dans les langues slaves. Dans la prononciation érasmienne du grec ancien, l’ι suivant α et ο vaut [j].
Suffixe [modifier le wikicode]
Cas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | -j Erreur sur la langue ! |
Accusatif | -jn Erreur sur la langue ! |
- Terminaison du pluriel des substantifs et des adjectifs.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Turin (Italie) : écouter « -j [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Suffixes en espéranto
Gallo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe [modifier le wikicode]
-j \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Suffixe verbal de la première personne du singulier du présent du subjonctif.
- Suffixe verbal de la deuxième personne du singulier du présent du subjonctif.
- Suffixe verbal de la troisième personne du singulier du présent du subjonctif.
- Suffixe verbal de la troisième personne du pluriel du présent du subjonctif.
Variantes[modifier le wikicode]
- (Troisième personne du pluriel) -jan
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe [modifier le wikicode]
-j \Prononciation ?\
- Suffixe adverbial.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Composés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « -j », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927