ceci
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Pronom démonstratif
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| ceci \sə.si\ |
ceci \sə.si\ neutre invariable
- Pronom démonstratif neutre désignant un objet situé à proximité de la personne qui parle ou une image située à proximité du mot. Note : Dans certains cas rares, et par dérision, peut désigner une personne.
Ceci n'est pas une pipe.
— (René Magritte, La Trahison des images, 1929)
- Pronom démonstratif renvoyant à la situation évoquée juste avant.
Mais nous obtenons le même rendement en complétant le désherbage par une simple application de 2,4-D, ceci en l’absence de dicotylédones !
— (Compte rendu de la Conférence du COLUMA, Comité français de lutte contre les mauvaises herbes, 1977, vol.4, page 1096)
- Pronom démonstratif renvoyant à ce qui est sur le point d'être dit.
En ce qui concerne votre projet, je vous dirai ceci : il n'est pas réaliste.
- (Spécialement) Pronom démonstratif renvoyant, lorsque deux faits viennent d'être énoncés, au plus proche (donc au second).
Il peut arriver, toutefois, que ceci renvoie à un élément qui précède dans une situation où plusieurs éléments sont concernés. Exemple : « Je fais du sport, mais je fume. Ceci nuit à cela. » Dans ce cas, ceci, pronom démonstratif prochain, désigne ce qui est proche (je fume) et cela, pronom démonstratif lointain, ce qui l'est moins (je fais du sport).
— (Louis Cornellier, Le point sur la langue, vlb éditeur, 2016, page 35)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]| Type | Singulier Neutre |
Singulier | Pluriel | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Masculin | Féminin | Masculin | Féminin | |||
| Complet | Indifférencié ou distal |
ce, c’, ç’ cela, ça |
celui-là | celle-là | ceux-là | celles-là |
| Proximal | ceci | celui-ci | celle-ci | ceux-ci | celles-ci | |
| Incomplet | celui | celle | ceux | celles | ||
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : dieses (de)
- Anglais : this (en)
- Arabe : هذا (ar) masculin
- Breton : an dra-mañ (br)
- Catalan : això (ca)
- Chinois : 这 (zh) (這) zhè
- Chinois classique : 此 (*), 斯 (*), 茲 (*), 是 (*)
- Coréen : 이 (ko) i, 이거 (ko) igeo, 이것 (ko) igeot
- Damar de l’Est : ˈidioi (*)
- Espagnol : este (es)
- Espéranto : ĉi tiu (eo), tiu ĉi (eo)
- Finnois : tämä (fi)
- Gaélique irlandais : seo (ga)
- Gallo-italique de Sicile : cöst (*)
- Gaulois : sosio (*)
- Inuktitut : ᐅᓇ (iu) una
- Italien : questo (it), 'sto (it), ciò (it)
- Japonais : これ (ja) (kore) kore
- Kazakh : мынау (kk) mınaw
- Kikuyu : ũcio (*) classe ũcio, rĩu (*) classe rĩu, kĩu (*) classe kĩu, ĩyo (*) classe ĩyo
- Lacandon : a jeꞌraꞌ (*)
- Latin : hic (la), is (la)
- Lepcha : ᰣᰦᰛᰬ (*)
- Mohawk : kí:ken (*)
- Mandchou : ᡳ (*)
- Navarro-aragonais : aquest (*), aquesti (*)
- Néerlandais : deze (nl), dit (nl)
- Normand : chen'chin (*)
- Occitan : aquò (oc)
- Palenquero : ese (*)
- Pirahã : gíisai (*)
- Portugais : isto (pt)
- Roumain : asta (ro)
- Sango : sô (sg)
- Sicilien : chistu (scn), stu (scn)
- Suédois : det här (sv)
- Tamoul : இது (ta) itu
- Tsolyáni : másun (*) (ignoble ou féminin), máisur (*) (noble masculin), komáisur (*) (haute noblesse)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| ceci \sə.si\ |
ceci \sə.si\ masculin singulier
- (Philosophie) (Existentialisme) L'être-en-soi de l'objet perçu, conçu comme une plénitude transphénoménale immédiate et contingente, se révélant à la conscience par sa simple présence pleine, sans distance ni négation, distincte de l'être-pour-soi (conscience) qui le néantise par sa transcendance intentionnelle.
L'être que je ne suis pas présentement, en tant qu'il paraît sur le fond de la totalité de l'être, c'est le ceci. [...] La qualité n'est rien d'autre que l'être du ceci lorqu'il est considéré en dehors de toute relation externe avec le monde ou avec d'autres ceci.
— (Jean-Paul Sartre, L'être et le néant, 1943, pages 231 et 235)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \sə.si\
- France : écouter « ceci [sə.si] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [sə.si] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Saint-Berain-sous-Sanvignes) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « ceci [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « ceci [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ceci), mais l’article a pu être modifié depuis.
- L’annexe Pronoms en français
