&

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier]

&

  1. Perluète. Unicode : U+0026.

Références[modifier]

Conventions internationales[modifier]

Étymologie[modifier]

L’evolution de l’esperluette.
Du latin et.

Symbole[modifier]

&

  1. Symbole qui signifie et dans certaines langues. Il est appelé, en français, esperluette ou esperluète, et commercial, perluète ou perluette.
  2. (Informatique) ET binaire, conjonction au niveau du bit, dans certains langages de programmation comme C et Perl.

Dérivés[modifier]

  • && (Informatique)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier]

  • | (Informatique)

Français[modifier]

Conjonction[modifier]

& \e\

  1. Variante orthographique de et. Note : Il était commun de remplacer n’importe quel usage de et par ce symbole avant la réforme de l’orthographe française de 1835, mais aujourd’hui il est presque limité dans des mots composés.

Dérivés[modifier]

Références[modifier]

Allemand[modifier]

Conjonction[modifier]

& \ʊnt\

  1. Variante orthographique de und.

Anglais[modifier]

Conjonction[modifier]

& \ænd\, \ənd\, \n̩\

  1. Variante orthographique de and. Note : Il était commun de remplacer n’importe quel usage de and par ce symbole, mais aujourd’hui il est presque limité dans des mots composés.

Synonymes[modifier]

Dérivés[modifier]

Inuktitut[modifier]

Lettre[modifier]

Minuscule Majuscule
& &
\ɬ\

& \ɬ\

  1. Lettre de l’alphabet inuktitut correspondant à une consonne fricative latérale sourde.
    • Il [sous ensemble dialectal du nord de l’Alaska] se caractérise entre autres par un phénomène de palatalisation des consonnes apicales (t, n, l et &) après un 'i fort' c’est à dire un i étymologique, qui ne résulte pas de l’iotacisation (transformation en i) de la quatrème voyelle e […] (Louis-Jacques Dorais, La Parole Inuit, 1996, p. 41)

Japonais[modifier]

Conjonction[modifier]

& \an.do\

  1. Variante orthographique de アンド. Note : Utilisé seulement dans des emprunts à l’anglais et dans des noms propres modernes.