eme

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Eme, ëmë, ɛme

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

eme

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’émérillon.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • EME sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

eme *\Prononciation ?\ féminin

  1. Variante de esme.

Références[modifier le wikicode]

Basque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot substratique[1], apparenté à ama (« mère »), à ëmë (« mère ») en albanais, amma (« nourrice ») en latin, eme (« belle-mère ») en turc, emä (« mère ») en finnois, etc.

Nom propre [modifier le wikicode]

eme \Prononciation ?\

  1. Femme, femelle.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Forme pleine emez, agglutination de la particule verbale e et de la seule forme conservée d’un verbe mez « il dit ».[1]
À rapprocher du cornique yn-medh « dit-il », du gallois meddu « posséder » et du vieil irlandais midithir « juger ».
Issu du celtique *med-o- « juger, mesurer », qui remonte à l’indo-européen *med-.[2]

Verbe [modifier le wikicode]

Personne Forme
1re du sing. emezon
2e du sing. emezout
3e masc. du sing. emezañ
3e fém. du sing. emezi
1re du plur. emezomp
2e du plur. emezocʼh
3e du plur. emezo
ou emeze
Impersonnel emezor

eme \e.ˈme\

  1. Dit, disait.
    Mad, eme Zesilia, selaouit neuze / « Bien, dit Cécile, écoutez donc » — (Entrée Sesilia, dans le Buhez ar Sent (Vie des saints), 1913)

Notes[modifier le wikicode]

  1. Mutation par adoucissement après « eme » :
    • eme + Pêr : eme Bêr « dit Pierre » .
  2. Eme peut se conjuguer comme une préposition (voir le tableau) ou bien s’utiliser avec le pronom personnel :
    • Emezon ou eme + me : emeve « dis-je ».

Références[modifier le wikicode]

  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 214
  2. Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 261

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
eme
\ˈeme\
emes
\ˈemes\

eme \ˈeme\ féminin

  1. Nom de la lettre m.

Prononciation[modifier le wikicode]

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot dont la lecture est incertaine sur l’inscription de Châteaubleau (L-93)[1][2].

Forme de verbe [modifier le wikicode]

eme

  1. Première personne du singulier du présent d’un verbe signifiant « être », dont la reconstruction possible est *eimi.
    apenitemeuelle
    et je suis une femme meilleure

Notes[modifier le wikicode]

Le verbe « être » est attesté aux personnes suivantes[1][2] :
  • à la première personne du singulier du présent : ιμμι et imi. Le tout est également reconstruit : *immi. Une forme eme, dérivée peut-être de *eimi est citée par J.-P. Savignac.
  • à la seconde personne du singulier du présent : esi, reconstruite *es ;
  • à la troisième personne du singulier du présent : *eđi ou *eđđi (avec simplification possible sous la forme esi) ;
  • à la première personne du singulier du futur simple : -biu ;
  • à la troisième personne du singulier du futur simple : bissiet ;
  • à la deuxième personne du pluriel du futur simple : biꞩꞩiete, *bissiete, *biđđiete ;
  • à la deuxième personne du pluriel de l’impératif : biiete ;
  • à la troisième personne du subjonctif présent : sit, bueti et buetid ;
  • à la troisième personne du pluriel du conditionnel : siiontio.

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 166
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 154

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

eme \ˈɛme\ masculin

  1. (Biologie) Hème.

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • eme sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de e, avec le suffixe -m-.

Nom commun [modifier le wikicode]

eme \ˈɛmɛ\ ou \ˈeme\ ou \ˈɛme\ ou \ˈemɛ\

  1. Petit e.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Reyesano[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

eme \Prononciation ?\

  1. Je.

Références[modifier le wikicode]

  • Antoine Guillaume (2009), Hierarchical Agreement and Split Intransitivity in Reyesano, International Journal of American Linguistics, 75:1, pp. 29-48. 

Tehit[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

eme \Prononciation ?\

  1. Mère.

Références[modifier le wikicode]