imi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Ími, îmi, ìmí

Cashibo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\

  1. (Biologie) Sang.

Références[modifier le wikicode]

  • Roberto Zariquiey Biondi et David W. Fleck, Body-Part Prefixation in Kashibo-Kakataibo: Synchronic or Diachronic Derivation?, International Journal of American Linguistics, 78:3, pp. 385-409, 2012.

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot attesté dans l’inscription de Sens (L-120)[1][2].
Remonterait à l’indo-européen commun *h₁ésmi (« je suis »)[1].

Forme de verbe [modifier le wikicode]

imi

  1. Première personne du présent de l’indicatif de « être », traduit : « je suis ».
    geneta imi daga uimpi
    je suis une fille bonne et belle
Note[modifier le wikicode]
Le verbe « être » est attesté aux personnes suivantes[1][2] :
  • à la première personne du singulier du présent : ιμμι et imi. Le tout est également reconstruit : *immi. Une forme eme, dérivée peut-être de *eimi est citée par J.-P. Savignac.
  • à la seconde personne du singulier du présent : esi, reconstruite *es ;
  • à la troisième personne du singulier du présent : *eđi ou *eđđi (avec simplification possible sous la forme esi) ;
  • à la première personne du singulier du futur simple : -biu ;
  • à la troisième personne du singulier du futur simple : bissiet ;
  • à la deuxième personne du pluriel du futur simple : biꞩꞩiete, *bissiete, *biđđiete ;
  • à la deuxième personne du pluriel de l’impératif : biiete ;
  • à la troisième personne du subjonctif présent : sit, bueti et buetid ;
  • à la troisième personne du pluriel du conditionnel : siiontio.

Adjectif possessif [modifier le wikicode]

imi

  1. Mon, ma.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 188 et 189
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 154


Idi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\

  1. (Botanique) Sagou.

Références[modifier le wikicode]

Lamang[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-tchadique central *ɗɨjɨm.

Nom commun [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Latin[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\

  1. Génitif masculin et neutre singulier de imus.
  2. Nominatif masculin pluriel de imus.
  3. Vocatif masculin pluriel de imus.


Nakame[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\imi\

  1. Eau.
Note[modifier le wikicode]
Prononciation dans les villages de Sikalan, Sokam, Wasin et Dzenzen.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]


Vemgo-mabas[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

Chaoui[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

imi \Prononciation ?\ (au pluriel : imawen)

  1. Bouche.