daga
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
:
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
daga \Prononciation ?\ masculin
- Langue de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans le district d’Abau en Province centrale ainsi que dans le district de Rabaraba dans la province de Baie Milne.
- En daga, la structure de la syllabe est compliquée, étant donné que l’on peut avoir jusqu’à trois voyelles formant le noyau de la syllabe et que dans un mot, on peut avoir des suites de • vocoids - comptant jusqu’à sept unités. — (Centre de documentation sciences humaines (France), Institut de l'information scientifique et technique (France), Centre de documentation sciences humaines (France), Bulletin signalétique: Sciences du langage, page 76, 1973)
Traductions[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Daga (langue) sur l’encyclopédie Wikipédia
- 5 entrées en daga dans le Wiktionnaire
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
daga
Synonymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1 [modifier le wikicode]
daga \dà.ɡa\
Verbe 2[modifier le wikicode]
daga \dá.ɡa\
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
daga \dà.ɡa\
- Marmite.
- (Arts de la céramique) Canari.
- Jarre dans laquelle on prépare les décoctions de plantes médicinales, et à la fois son contenu.[1]
- (Anatomie) Poche des eaux (d'une femme en travail).
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
daga \dá.ɡa\
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean Jacques Méric, et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta, 2003
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français, Université de Sorbonne, 1981
- ↑ Christine Bastien, Folies, mythes et magies d'Afrique noire. Propos des guérisseurs du Mali, Paris, L'Harmattan, 1988.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
daga féminin
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
daga [ˈdaɣa] féminin
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références[modifier le wikicode]
- « daga », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
Gaulois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Mot attesté dans diverses inscriptions au féminin (daga), sous la forme de noms propres ou de thème de noms propres : Dagus (avec passage régulier du -os en -us), Dago, Dagomarus, Dagorigis, Bitudaga, et à l’accusatif féminin (incertain : dagin) et peut-être sous la forme abrégée da de *dagon[1][2].
- À comparer avec les adjectifs da en breton, da en cornique, et da en gallois (sens identique), au vieil irlandais dag- (bon)[1][2].
Adjectif [modifier le wikicode]
daga
- Bon.
- geneta imi daga uimpi
- fille suis bonne et belle
- geneta imi daga uimpi
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 134
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 69 et 70
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dage \Prononciation ?\ |
daga \Prononciation ?\ féminin
- Daga.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- daga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références[modifier le wikicode]
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en italien, sous licence CC BY-SA 3.0 : daga.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- D’origine incertaine ; voir dague.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dagas \Prononciation ?\ |
daga [ˈdaɣo] féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
daga \Prononciation ?\ |
dagas \Prononciation ?\ |
daga \Prononciation ?\ féminin
- Variante de adaga.
Same du Nord[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
daga /ˈdɑɡɑ/
- Thème négatif au présent de l’indicatif de dahkat.
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de dahkat.
- Thème négatif au présent de l’impératif de dahkat.
Songhaï koyraboro senni[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
daga
Vieux norrois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Verbe [modifier le wikicode]
daga
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Langues en français
- afar
- Noms communs en afar
- bambara
- Verbes en bambara
- Lexique en bambara du militaire
- Termes rares en bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de la céramique
- Lexique en bambara de l’anatomie
- Ustensiles de cuisine en bambara
- catalan
- Noms communs en catalan
- Armes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Armes en espagnol
- gaulois
- Adjectifs en gaulois
- Mots attestés en gaulois
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- occitan
- Noms communs en occitan
- Armes en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Armes en portugais
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord
- songhaï koyraboro senni
- Noms communs en songhaï koyraboro senni
- vieux norrois
- Verbes en vieux norrois
- Verbes impersonnels en vieux norrois