dag
:
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
dag invariable
- (Métrologie, Physique) Symbole du décagramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 101 grammes.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
10−30 | 10−27 | 10−24 | 10−21 | 10−18 | 10−15 | 10−12 | 10−9 | 10−6 | 10−3 | 10−2 | 10−1 | 1 | 101 | 102 | 103 | 106 | 109 | 1012 | 1015 | 1018 | 1021 | 1024 | 1027 | 1030 |
qg | rg | yg | zg | ag | fg | pg | ng | μg | mg | cg | dg | g | dag | hg | kg | Mg | Gg | Tg | Pg | Eg | Zg | Yg | Rg | Qg |
← Unités inférieures | Unités supérieures → |
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais dag (même sens).
Nom commun [modifier le wikicode]
dag \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Brabançon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | doege |
Diminutif | — | — |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Interjection [modifier le wikicode]
dag \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 124 et 125
Breton[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
dag \ˈdɑːk\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | tag | tagoù |
Adoucissante | dag | dagoù |
Spirante | zag | zagoù |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tag |
Adoucissante | dag |
Spirante | zag |
dag \ˈdɑːk\
- Forme mutée de tag par adoucissement (t > d).
Anagrammes[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Indéfini | dag | dage |
Défini | dagen | dagene |
dag \Prononciation ?\ commun
Flamand occidental[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagn |
Diminutif | dagsje | dagsjes |
dag \Prononciation ?\
- Jour.
Références[modifier le wikicode]
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen néerlandais dach, issu du vieux néerlandais dag, lui-même issu du proto-germanique *dagaz.
- À rapprocher de l’allemand Tag et de l’anglais day.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | dagen |
Diminutif | dagje daagje |
dagjes daagjes |
dag \dɑx\ masculin
- Jour (période de 24 heures).
- Jour, journée (période entre le lever et le coucher du soleil).
- acht dagen
- huitaine
- binnen acht dagen
- dans la huitaine, sous huitaine
- te dienende dage
- au jour indiqué, au jour utile
- de dag des Heren
- le Jour du Seigneur
- de dag van de mensenrechten
- la Journée des Droits de l’Homme.
- dag en nacht
- jour et nuit
- het nieuws van de dag
- les nouvelles du jour
- gewerkte dag
- jour ouvré
- dat meubeltje heeft zijn beste dagen gehad
- ce petit meuble ne vaut plus grand-chose (littéralement « les meilleurs jours de ce petit meuble sont passés »)
- de jongste dag
- le jour du jugement dernier
- bij klaarlichte dag
- en plein jour
- open dag
- journée portes ouvertes
- voor zijn oude dag
- pour ses vieux jours
- hij wordt een dagje ouder
- il se fait vieux
- een vrije dag
- un jour de congé ; un jour chômé
- welke dag hebben wij nu, dinsdag of woensdag?
- quel jour sommes-nous, mardi ou mercredi ?
- dezer dagen [verleden]
- l’autre jour
- dezer dagen [toekomst]
- un de ces jours, ces jours-ci
- van de vorige dag
- de la veille
- volle dag [etmaal]
- jour plein, jour franc
- de dag van de arbeid
- la fête du travail
- men moet de dag niet voor de avond prijzen
- il y a loin de la coupe aux lèvres (littéralement « on ne doit pas louer (vanter) le jour avant le soir »)
- kleren voor elke dag
- tenue pour le tous-les-jours
- dat is kort dag
- c’est (trop) juste (littéralement « c’est jour court »)
- deze levertermijn is erg kort dag
- ce délai de livraison est fort juste
- acht dagen
Notes[modifier le wikicode]
- Dans certains usages archaïques ou dialectaux, l’ancien pluriel daag est parfois utilisé après des adjectifs numéraux. À de rares occasions, l’expression veertien daag (« quinzaine ») se rencontre parfois en néerlandais moderne.
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Période de 24 heures) etmaal
Dérivés[modifier le wikicode]
- abdicatiedag
- achtdaags
- alledaags
- alledag
- Amurdag
- anderdaags
- arbeidsdag
- atv-dag
- baaldag
- balansdag
- bededag
- betaaldag
- Bevrijdingsdag
- biddag
- bijltjesdag
- bloesjesdag
- boetedag
- bondsdag
- Bondsdag
- bosdag
- brugdag
- bruidsdag
- bruiloftsdag
- buisjesdag
- carrièredag
- compensatiedag
- daags
- daagsanker
- daagstouw
- dag na dag
- dagafschrift
- dagattractie
- dagbalans
- dagbedrag
- dagbehandeling
- dagbesteding
- dagblad
- dagblind
- dagbloem
- dagboek
- dagboekanier
- dagboog
- dagboot
- dagbouw
- dagcentrum
- dagchirurgie
- dagcirkel
- dagcrème
- dagcursus
- dagdag
- dagdagelijks
- dagdeel
- dagdetentie
- dagdief
- dagdienst
- dagdier
- dagdieven
- dagdromen
- dagdroom
- dage
- dagelijks
- dagenlang
- dageraad
- dagexcursie
- daggeld
- daghandel
- daghandelaar
- daghandelen
- dagheilige
- daghit
- daghulp
- daghuur
- dagindeling
- dagkaart
- dagkalender
- dagkant
- dagkapel
- dagkliniek
- dagkoekoeksbloem
- daglelie
- daglengte
- daglicht
- dagloon
- dagmaat
- dagmars
- Dagmars
- dagmat
- dagmenu
- dagmerk
- dagmis
- dagonderwijs
- dagopening
- dagopleiding
- dagopname
- dagopvang
- dagorde
- dagorder
- dagpauwoog
- dagploeg
- dagprijs
- dagproductie (« production journalière »)
- dagprogramma
- dagrantsoen
- dagrecord
- dagrecreant
- dagrecreatie
- dagregister
- dagreis
- dagrente
- dagretour
- dagrijlicht
- dagschaar
- dagschema
- dagschool
- dagschoot
- dagschotel
- dagslaper
- dagslot
- dagsluiting
- dagstalling
- dagtaak
- dagtarief
- dagtekenen
- dagteller
- dagticket
- dagtocht
- dagtoerisme
- dagtrip
- daguil
- dagvaart
- dagverblijf
- dagverbruik
- dagvergoeding
- dagverpleging
- dagvers
- dagvlinder
- dagvlucht
- dagvoorzitter
- dagvullend
- dagwaarde
- dagwacht
- dagwand
- dagwerk
- dagwinde
- dagwinkel
- dagzege
- dagziekenhuis
- dagzij
- dagzijde
- dagzoom
- dagzuster
- dankdag
- derdendaags
- dertiendag
- dierendag
- dinsdag
- doemdag
- doemsdag
- donderdag
- draaidag
- driedaags
- eendaags
- eensdaags
- eendagsbloem
- eendagskuiken
- eendagstoerisme
- eendagstoerist
- eendagsvlieg
- eendagsvlinder
- eendagswedstrijd
- eerdaags
- eerstdaags
- feestdag
- geboortedag
- gedag
- gedenkdag
- gedichtendag
- gehaktdag
- gekkendag
- geldjesdag
- geluksdag
- gerechtsdag
- gerichtsdag
- goedendag
- hamsterdag
- handelsdag
- hartjesdag
- hedendaags
- heidag
- heidedag
- heiligedag
- Hemelvaartsdag
- herdenkingsdag
- Herdenkingsdag
- herfstdag
- hittedag
- hoogdag
- hoogtijdag
- huwelijksdag
- ijsdag
- infodag
- inhaaldag
- introductiedag
- jaardag
- kaderdag
- kalenderdag
- kandeeldag
- kerkdag
- kermisdag
- kerstdag
- kijkdag
- kinderdag
- kliekjesdag
- Koninginnedag
- Koningsdag
- koopdag
- kraamvrouwendag
- kroningsdag
- landdag
- lentedag
- levensdag
- ligdag
- losdag
- maandag
- mandag
- margedag
- marktdag
- meeloopdag
- meerdaags
- meidag
- mensdag
- merkeldag
- mesdag
- metterdag
- middag
- Moederdag
- molendag
- naamdag
- negendaags
- nieuwjaarsdag
- octaafdag
- oefendag
- onderdaags
- ongeluksdag
- onheilsdag
- oogstdag
- oordeelsdag
- opendeurdag
- oudedagsreserve
- oudedagsvoorziening
- oudedagvoorziening
- oudejaarsdag
- ouderdag
- oudjaarsdag
- overdag
- overligdag
- paasdag
- pannenkoekendag
- partijdag
- pendag
- pinksterdag
- pooldag
- Prinsjesdag
- prokkeldag
- protestdag
- rechtsdag
- regeldag
- regendag
- reisdag
- rentedag
- rijksdag
- rokjesdag
- rotdag
- rustdag
- scheppingsdag
- schooldag
- schrikkeldag
- slotdag
- snipperdag
- sportdag
- stagedag
- stakingsdag
- sterfdag
- sterredag
- sterrendag
- studiedag
- terugkomdag
- themadag
- tiendaags
- toogdag
- toondag
- trouwdag
- tuindag
- tweedaags
- Vaderdag
- vakantiedag
- Valentijnsdag
- van dag tot dag
- vandaag
- vastdag
- vastenavonddag
- vastendag
- veertiendaags
- veildag
- verantwoordingsdag
- verdagen
- verjaardag
- verlofdag
- verpleegdag
- verschijndag
- vervaldag
- verzenderkensdag
- verzenderkesdag
- Verzenderkesdag
- verzoendag
- verzuimdag
- vierdaags
- vierdag
- vigiliedag
- vijfdagenweek
- visdag
- vlaggetjesdag
- vleesdag
- vliegtuigspotterdag
- vorstdag
- vrijdag
- vrije dag
- vrouwendag
- waardag
- wachtdag
- wandeldag
- wasdag
- weekdag
- weekenddag
- weerdag
- werkdag
- werkendag
- winterdag
- wisseldag
- woensdag
- zaterdag
- zeedag
- zesdaags
- zevendaags
- ziekendag
- zitdag
- zittingsdag
- zomerdag
- zondag
- zonnedag
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Afrikaans : dag
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | dag | daggen |
Diminutif | dagje | dagjes |
dag \dɑx\ féminin
- Variante de dagge.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Sens n° 1) dagtouwtje
Dérivés[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
dag \dɑx\ masculin
- Bonjour, salut.
- Au revoir, ciao, tchao. Note d’usage : la prononciation du « a » sera parfois légèrement allongé pour distinguer le sens du départ de celui de l’arrivée.
Synonymes[modifier le wikicode]
Bonjour, salut
- goedenavond
- goedemiddag
- goedemorgen
- hallo
- hoi
- heei
- hey
- goedendag
- goeiendag
- jow (Flandres, familier)
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « dag [dɑx] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dag [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Norvégien (bokmål)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux norrois dagr.
Nom commun [modifier le wikicode]
Masculin | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dager | dagene |
dag \Prononciation ?\ masculin
Antonymes[modifier le wikicode]
Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
dag \Prononciation ?\ masculin
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | dag | dagen |
Pluriel | dagar | dagarna |
Dérivés[modifier le wikicode]
- arbetsdag (« journée de travail »)
- bankdag
- bemärkelsedag (« jour mémorable »)
- bröllopsdag
- dagas
- dagblad (« journal, quotidien »)
- dagbok (« journal (de sa vie) »)
- dager
- dagfjäril (« papillon de jour »)
- daghem (« crèche, garderie d’enfants »)
- dagis (« école maternelle, crèche »)
- dagjämning (« équinoxe »)
- daglig (« journalier, quotidien »)
- dagligen (« journellement »)
- dagsform
- dagsfärsk
- dagslön (« salaire journalier »)
- dagtid
- dagtåg (« train de jour »)
- domedag (« jugement dernier »)
- fars dag (« fête des pères »)
- fredag (« vendredi »)
- friluftsdag (« journée de plein air »)
- födelsedag (« anniversaire »)
- god dag (« bonjour »)
- gårdag (« veille, jour qui précède un jour déterminé »)
- halvdag (« demi-journée »)
- helgdag (« fête, jour férié »)
- idag
- klämdag
- lördag (« samedi »)
- mellandag
- morgondag (« lendemain »)
- måndag (« lundi »)
- namnsdag (« fête, jour de la fête du saint dont une personne porte le prénom »)
- nationaldag (« fête nationale »)
- nyårsdag (« jour de l’an »)
- onsdag (« mercredi »)
- rättegångsdag (« jour d'audience »)
- sommardag (« journée d’été »)
- söndag (« dimanche »)
- sötebrödsdagar
- tisdag (« mardi »)
- torsdag (« jeudi »)
- vardag (« jour ouvrable »)
- veckodag
- vinterdag (« journée hivernale »)
- årsdag (« anniversaire d’un évènement »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « dag [Prononciation ?] »
Turkmène[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
dag \Prononciation ?\
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- Lexique en conventions internationales de la physique
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- Calendrier en afrikaans
- brabançon
- Noms communs en brabançon
- Interjections en brabançon
- breton
- Formes d’adjectifs en breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux danois
- Mots en danois issus d’un mot en vieux norrois
- Mots en danois issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en danois incluant une reconstruction
- Noms communs en danois
- Calendrier en danois
- flamand occidental
- Noms communs en flamand occidental
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en vieux néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en néerlandais incluant une reconstruction
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Interjections en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Calendrier en néerlandais
- norvégien (bokmål)
- Mots en norvégien (bokmål) issus d’un mot en vieux norrois
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Calendrier en norvégien
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Calendrier en suédois
- turkmène
- Noms communs en turkmène