dda
:
Salentin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adverbe) Du latin illac[1].
- (Préposition) Du latin illac[1].
- (Pronom démonstratif) Aphérèse du salentin quèdda.
Adverbe [modifier le wikicode]
dda \dda\
- (Brindisien), (Salentin méridional) Ici.
Notes[modifier le wikicode]
Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Avetrana, Carovigno, Ostuni, Sava.
- Salentin méridional : ce mot est attesté à Tricase.
Préposition [modifier le wikicode]
dda \dda\
- (Brindisien), (Leccese), (Salentin méridional) Vers, chez.
No sciri dda
— (Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000)- Ne pas aller de ce côté.
Notes[modifier le wikicode]
Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Mandurie, Sava.
- Leccese : ce mot est attesté à San Cesario di Lecce.
- Salentin méridional : ce mot est attesté à Alessano.
Variantes[modifier le wikicode]
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
dda \dda\ (pour un garçon, on dit : ddu)
- (Brindisien) celle-là.
Dda crištiána
— (Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000)- Cette femme.
Notes[modifier le wikicode]
Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Sava.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
Sicilien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif démonstratif [modifier le wikicode]
dda \ˈɖɖa\ féminin
- Féminin de ddu.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Gela (Italie) : écouter « dda [Prononciation ?] »