â
Apparence
: а̂ (cyrillique)
: A, a, Á, á, À, à, Â, Ấ, ấ, Ầ, ầ, Ẫ, ẫ, Ẩ, ẩ, Ä, ä, Ä́, ä́, Ä̀, ä̀, Ä̂, ä̂, Ä̃, ä̃, Ǟ, ǟ, Ä̌, ä̌, A̧, a̧, Á̧, á̧, À̧, à̧, Â̧, â̧, Ǎ̧, ǎ̧, Ą, ą, Ą́, ą́, Ą̀, ą̀, Ą̂, ą̂, Ą̈, ą̈, Ą̈̀, ą̈̀, Ą̈̂, ą̈̂, Ą̈̌, ą̈̌, Ą̃, ą̃, Ą̄, ą̄, Ą̄́, ą̄́, Ą̄̀, ą̄̀, Ą̄̂, ą̄̂, Ą̄̌, ą̄̌, Ą̊, ą̊, Ą̌, ą̌, Ã, ã, Ã́, ã́, Ã̀, ã̀, Ã̂, ã̂, Ã̌, ã̌, Ã̍, ã̍, Ā, ā, Ā́, ā́, Ā̀, ā̀, Ā̂, ā̂, Ā̆, ā̆, Ā̊, ā̊, Ā̌, ā̌, Ă, ă, Ắ, ắ, Ằ, ằ, Ẵ, ẵ, Ẳ, ẳ, Ȧ, ȧ, Ȧ́, ȧ́, Ǡ, ǡ, Å, å, Ǻ, ǻ, Å̂, å̂, A̋, a̋, Ǎ, ǎ, Ạ, ạ, Ạ́, ạ́, Ạ̀, ạ̀, Ậ, ậ, Ạ̈, ạ̈, Ạ̃, ạ̃, Ạ̄, ạ̄, Ặ, ặ, A̱, a̱, Á̱, á̱, À̱, à̱, Â̱, â̱, Ä̱, ä̱, Ā̱, ā̱, Ā̱́, ā̱́, Ā̱̀, ā̱̀, Ā̱̂, ā̱̂, Å̱, å̱, A̲, a̲, A̭, a̭, Ȃ, ȃ, A̤, a̤, Á̤, á̤, À̤, à̤, Â̤, â̤, Ā̤, ā̤, Ă̤, ă̤, A̤̍, a̤̍, A̰, a̰, A̍, A̐, A̓, Aͤ, Ȁ, Ḁ, Ả, a̍, a̐, a̓, aͤ, ȁ, ḁ, ả, aͦ̀, A᷎, a᷎, Ɐ
Caractère
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| â | Â |
â
- Lettre minuscule latine a accent circonflexe. Unicode : U+00E2.
Voir aussi
[modifier le wikicode]- â sur l’encyclopédie Wikipédia

| Lettres de base | |||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Aa | Bb | Cc | Dd | Ee | Ff | Gg | Hh | Ii | Jj | Kk | Ll | Mm | Nn | Oo | Pp | Rr | Ss | Tt | Uu | Vv | Ww | Xx | Yy | Zz | |
Références
[modifier le wikicode]- Unicode, Inc., C1 Controls and Latin-1 Supplement, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
Lettre
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| â | Â |
| \ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\ | |
â \ɑ ak.sɑ̃ siʁ.kɔ̃.flɛks\ masculin invariable
- A accent circonflexe minuscule.
Il prononçait les â très ouverts, d’une large bouche qui se refermait comme une boîte, avec un bruit sec. Il racontait ainsi une villégiature en famille au bord de la mer : « Mâdâme Richet, mâ vénérâble épouse, avait de l’eau jusque-lâ… Mossieur Charles Richet, mon fils, âgrégé à lâ même Fâculté… âvait de l’eau jusqu’ici… Moâ-même le professeur Richet, je n’avais, vu mâ haute taille, de l’eau que jusqu’aux genoux. »
— (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 139)
Notes
[modifier le wikicode]- Cette lettre représentait traditionnellement le phonème /ɑ/, en le distinguant d’avec /a/, mais elle est aujourd’hui purement orthographique pour la plupart des francophones hors du Canada qui utilisent /a/ systématiquement. Elle est utilisée systématiquement dans certaines formes verbales du passé simple et du subjonctif imparfait, ainsi que ‹ î › et ‹ û ›.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Cesseras) : écouter « â [a] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interjection
[modifier le wikicode]â \ˈaː\
- (Ururi) Hue, mot dont se servent les charretiers pour faire avancer les chevaux, ou pour les faire tourner à droite.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Fiorilli, Dizionario arbëresh di lemmi, frasi e motti in uso nella tradizione di Ururi, janvier 2002 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]â
- (Brusseleer) Vieux.
- â met
- vieux marché
- â met
Références
[modifier le wikicode]- Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Lettre
[modifier le wikicode]â \ɑ\ masculin invariable (graphie ABCD) (graphie MOGA)
Nom commun
[modifier le wikicode]â \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 69
- Chubri, Lé regl d'ortograf pourr le galo sur Chubri, 7 juillet 2016
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Préposition 1) Contraction de a et de la.
- (Préposition 2) Aphérèse de dâ.
Lettre
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| â | Â |
| \ˈaː\ | |
â \ˈaː\
- Deuxième lettre de l’alphabet gallo-italique de Basilicate.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Préposition 1
[modifier le wikicode]â \ˈaː\ féminin
- (Pignola) À la.
Gì â vignë.
- Aller à la vigne.
Synonymes
[modifier le wikicode]Préposition 2
[modifier le wikicode]â \ˈaː\ féminin
- (Pignola) De la.
Madonn’â Raźië.
- Madonna delle Grazie.
Références
[modifier le wikicode]- (it) Sebastiano Rizza, Vocabolario del dialetto di Pignola (PZ), Comune di Pignola, 2007 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
[modifier le wikicode]- (San Fratello) (Fondachelli-Fantina) (Novare de Sicile) À la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Rita Pina Abbamonte, Dizionario delle parlate galloitaliche di Novara di Sicilia e Fondachelli Fantina, Università degli studi di Catania, 2010 → consulter cet ouvrage
- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Lettre
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| â | Â |
| \ɨ\ | |
â \ɨ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Contraction de a et de la.
Préposition
[modifier le wikicode]â \ˈaː\
- À la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Gela (Italie) : écouter « â [Prononciation ?] »
Interjection
[modifier le wikicode]â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
- Variante orthographique de ʻā.
Adjectif
[modifier le wikicode]â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
- Variante orthographique de ʻā.
Nom commun
[modifier le wikicode]â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
- Variante orthographique de ʻā.
Verbe
[modifier le wikicode]â \ˈʔaː\ (orthographe de l’Église Protestante Maohi)
- Variante orthographique de ʻā.
Lettre
[modifier le wikicode]| Minuscule | Majuscule |
|---|---|
| â | Â |
| \ɤ˦\ | |
â \ɤ˦˥\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]â \Prononciation ?\
- Eau.
Références
[modifier le wikicode]- Hall, Joan, Ruth McLeod and Valerie Mitchell, 1987, Pequeno Dicionário: Xavante-Português, Português-Xavante, Sociedade Internacional de Linguística, Cuiabá, MT, page 18
Catégories :
- Caractères
- Alphabet latin
- français
- Lemmes en français
- Lettres en français
- Exemples en français
- arbërisht
- Interjections en arbërisht
- arbërisht de Ururi
- brabançon
- Adjectifs en brabançon
- brusseleer
- gallo
- Lemmes en gallo
- Lettres en gallo
- gallo en graphie ABCD
- gallo en graphie ELG
- Noms communs en gallo
- Termes rares en gallo
- Légumes en gallo
- gallo-italique de Basilicate
- Contractions en gallo-italique de Basilicate
- Aphérèses en gallo-italique de Basilicate
- Lettres en gallo-italique de Basilicate
- Prépositions en gallo-italique de Basilicate
- gallo-italique de Basilicate de Pignola
- Exemples en gallo-italique de Basilicate
- gallo-italique de Sicile
- Prépositions en gallo-italique de Sicile
- Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Giuseppe Foti
- Mots en gallo-italique de Sicile suivant l’orthographe de Rita Pina Abbamonte
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- gallo-italique de Sicile de Fondachelli-Fantina
- gallo-italique de Sicile de Novare de Sicile
- roumain
- â en roumain
- Lettres en roumain
- sicilien
- â en sicilien
- Contractions en sicilien
- Prépositions en sicilien
- tahitien
- Interjections en tahitien
- Système graphique de l’Église Protestante Maohi
- Adjectifs en tahitien
- Noms communs en tahitien
- Verbes en tahitien
- vietnamien
- Lettres en vietnamien
- xavante
- Noms communs en xavante