sour
Apparence
: sour-
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'anglais sewer.
Nom commun
[modifier le wikicode]sour \suʁ\
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
sour figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cocktail (boisson).
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin super.
Préposition
[modifier le wikicode]sour *\Prononciation ?\
- Sur.
Si est seur le cheval monté
— (L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : sur
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]
| Nature | Forme |
|---|---|
| Positif | sour \ˈsaʊ.ɚ\ ou \ˈsaʊə\ |
| Comparatif | sourer \ˈsaʊ.ɚ.ɚ\ ou \ˈsaʊə.ɹə\ |
| Superlatif | sourest \ˈsaʊ.ɚ.ɪst\ ou \ˈsaʊə.ɹɪst\ |
sour \ˈsaʊ.ɚ\ (États-Unis) ou \ˈsaʊə\ (Royaume-Uni)
- Aigre, sur, revêche.
“Sour orange” is the other name for “bergamot” (Citrus bergamia). Don't confound with “bitter orange” (Citrus aurantium).
- “L'orange sure” (ou acide) est l'autre nom que l'on donne à la “bergamote” (Citrus bergamia). À ne pas confondre avec “l'orange amère“ (Citrus aurantium).
Dérivés
[modifier le wikicode]- sour cream (crème acidulée, crème sure)
- sweet-and-sour (aigre-doux)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sour \ˈsaʊ.ɚ\ ou \ˈsaʊə\ |
sours \ˈsaʊ.ɚz\ ou \ˈsaʊəz\ |
sour \ˈsaʊ.ɚ\ (États-Unis) ou \ˈsaʊə\ (Royaume-Uni)
- Gout aigre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Boisson d’un gout aigre. Tout cocktail contenant du citron.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to sour \ˈsaʊ.ɚ\ ou \ˈsaʊə\ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
sours \ˈsaʊ.ɚz\ ou \ˈsaʊəz\ |
| Prétérit | soured \ˈsaʊ.ɚd\ ou \ˈsaʊəd\ |
| Participe passé | soured \ˈsaʊ.ɚd\ ou \ˈsaʊəd\ |
| Participe présent | souring \ˈsaʊ.ɚ.ɪŋ\ ou \ˈsaʊə.ɹɪŋ\ |
| voir conjugaison anglaise | |
sour \ˈsaʊ.ɚ\ (États-Unis) ou \ˈsaʊə\ (Royaume-Uni) transitif ou intransitif
- (Transitif) Acidifier, aigrir, rendre acide.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Intransitif) Surir, s’acidifier, s’aigrir, devenir acide.
The milk soured because it wasn’t put back in the refrigerator.
- Le lait a suri parce qu’il n’a pas été remis dans le réfrigérateur.
- (Sens figuré) He soon soured on the relationship when he discovered how fickle she was.
- Il s’aigrit bientôt quant à leur relation quand il découvrit combien elle était volage.
Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « sour [ˈsaʊ.ɚ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- sour sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sour \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]sour \Prononciation ?\ féminin
- (Famille) Sœur.
Notes
[modifier le wikicode]- Forme et orthographe du dialecte puter.
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- sora (surmiran)
Références
[modifier le wikicode]- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français d’Acadie
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Prépositions en ancien français
- Exemples en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Exemples en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Métaphores en anglais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie inconnue
- Animaux en gallo
- Amphibiens en gallo
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de la famille
- Dialecte puter en romanche
- Dialecte vallader en romanche