bene
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
bene \Prononciation ?\
- Bien.
- Tout va bene !
Références[modifier le wikicode]
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
Angevin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bene | benes |
\Prononciation ?\ |
bene \Prononciation ?\ masculin
- (Botanique) Faux cresson de fontaine.
Références[modifier le wikicode]
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 243 → [version en ligne]
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bene |
Adoucissante | vene |
Durcissante | pene |
bene \ˈbẽːne\
Anagrammes[modifier le wikicode]
Haoussa[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bene \Prononciation ?\ masculin (pluriel : benaye)
- Étage, premier étage.
- Bâtiment de plus d'un étage.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
bene \ˈbɛ.ne\ (comparatif : meglio, superlatif : benissimo)
- Bien.
- Bene! molto bene!
Dérivés[modifier le wikicode]
- di bene in meglio (« de mieux en mieux »)
Interjection [modifier le wikicode]
bene \ˈbɛ.ne\
- Eh bien !
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bene \ˈbɛ.ne\ |
beni \ˈbɛ.ni\ |
bene \ˈbɛ.ne\ masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés
- bene comune (« bien commun »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « bene [ˈbɛ.ne] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- bene sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- bene dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de ben (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement).
Préposition [modifier le wikicode]
bene \ˈbɛnɛ\ ou \ˈbene\ ou \ˈbɛne\ ou \ˈbenɛ\
- À, après, sur (sans mouvement).
- Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼ — (vidéo)
- Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !
- Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼ — (vidéo)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « bene [ˈbɛnɛ] »
Références[modifier le wikicode]
- « bene », dans Kotapedia
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De benus, forme archaïque de bonus (« bon ») avec le suffixe -e. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de melius et de optime.
Adverbe [modifier le wikicode]
bene \ˈbe.ne\ (comparatif : melius, superlatif : optime)
- Bien.
- Bene est.
- C’est bien.
- Tibi bene ex animo volo.
- Je te veux du bien de tout mon cœur.
- Bene est.
Dérivés[modifier le wikicode]
- benedicē (« par de bonnes paroles »)
- bĕnĕdīco (« dire du bien - bénir »)
- bĕnĕdictĭo (« louange, bénédiction »)
- bĕnĕdictum (« belle parole - bénédiction »)
- bĕnĕdictus (« bénit »)
- bĕnĕfacio (« faire bien - faire du bien - être efficace »)
- bĕnĕfactio (« bienfaisance, bienfait »)
- bĕnĕfactŏr (« bienfaiteur »)
- bĕnĕfactum (« belle action, exploit. - 2 - bonne action, bienfait »)
- bĕnĕficē (« avec bienfaisance »)
- bĕnĕficentĭa (« bienfaisance, clémence, bonté »)
- bĕnĕficiarius (« relatif aux bienfaits - bénéficiaire »)
- bĕnĕficĭum (« bienfait, service - privilège, exemption »)
- bĕnĕficus (« bienfaisant, obligeant, serviable »)
- bĕnĕolens (« qui sent bon, parfumé »)
- bĕnĕolentĭa (« odeur agréable »)
- bĕnĕplacĕo (« plaire à, être agréable à »)
- bĕnĕplacitum (« bon plaisir »)
- bĕnĕsuadus (« qui donne de bons conseils »)
- bĕnĕvalens (« qui se porte bien »)
- bĕnĕvolē (« avec bienveillance »)
- bĕnĕvolens (« bienveillant, dévoué, favorable »)
- bĕnĕvolentia (« bienveillance »)
- bĕnĕvolus (« bienveillant, dévoué, attaché (à quelqu’un) »)
- benignē (« avec bienveillance »)
- benignĭtās (« bienveillance, douceur, indulgence »)
- benignĭtĕr (« avec bonté »)
- benignor (« se réjouir »)
- benignus (« bienveillant, affectueux »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « bene », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Shipibo-conibo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
bene \βɨnɨ\
- Mari.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Lemmes en français
- Adverbes en français
- angevin
- Noms communs en angevin
- Plantes en angevin
- breton
- Formes de verbes en breton
- haoussa
- Noms communs en haoussa
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adverbes en italien
- Interjections en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Prépositions en kotava
- Prépositions locatives en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Supplétions en latin
- Lemmes en latin
- Adverbes en latin
- shipibo-conibo
- Noms communs en shipibo-conibo