« utilisateur » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{S|nom|fr}} : ex |
Traductions : +zoque de Francisco León : zoom ; +zoque de Francisco León : naceur-32hotmail.fr ; +zoque de Francisco León : 3216540 ; +zoque de Francisco León : azertyui123 (assisté) |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
'''utilisateur''' {{pron|y.ti.li.za.tœʁ|fr}} {{m}} |
'''utilisateur''' {{pron|y.ti.li.za.tœʁ|fr}} {{m}} |
||
# Celui qui [[utiliser|utilise]] un outil ou quelque chose. |
# Celui qui [[utiliser|utilise]] un outil ou quelque chose. |
||
#* ''Ils étaient considérés comme des engins spéciaux (…). Au fil des années les '''utilisateurs''' ont souhaité pouvoir circuler plus facilement sur la route et tirer des remorques.'' {{source|Philippe Estanove, ''Signalisation et sécurité des engins agricoles'', France Agricole Editions, 2010, p.91}} |
#* ''Ils étaient considérés comme des engins spéciaux (…). Au fil des années les '''utilisateurs''' ont souhaité pouvoir circuler plus facilement sur la route et tirer des remorques.'' {{source|Philippe Estanove, ''Signalisation et sécurité des engins agricoles'', France Agricole Editions, 2010, p.91}} |
||
#* ''Finalement, 42 '''utilisatrices''' de pilules (minidosées) ont été comparées à 36 non-'''utilisatrices'''. Les deux groupes étaient homogènes au point de vue âge (20,4 ans versus 20,4), taille, poids et indice de masse corporelle (23,1 versus 22,1).'' {{source|Thierry Adam, ''Gynécologie du sport'', Springer Verlag France, 2013, p.236}} |
#* ''Finalement, 42 '''utilisatrices''' de pilules (minidosées) ont été comparées à 36 non-'''utilisatrices'''. Les deux groupes étaient homogènes au point de vue âge (20,4 ans versus 20,4), taille, poids et indice de masse corporelle (23,1 versus 22,1).'' {{source|Thierry Adam, ''Gynécologie du sport'', Springer Verlag France, 2013, p.236}} |
||
#* ''Précisez alors votre nom d’'''utilisateur''' puis, éventuellement, votre mot de passe. Le nom d’'''utilisateur''' permet de vous identifier dans le réseau ; il doit être unique dans le groupe d'ordinateurs (ou domaine) auquel il appartient.'' {{source|''Windows 2000 -Utilisateur'', Nantes : Éditions ENI, 2000, §.1-1}} |
#* ''Précisez alors votre nom d’'''utilisateur''' puis, éventuellement, votre mot de passe. Le nom d’'''utilisateur''' permet de vous identifier dans le réseau ; il doit être unique dans le groupe d'ordinateurs (ou domaine) auquel il appartient.'' {{source|''Windows 2000 -Utilisateur'', Nantes : Éditions ENI, 2000, §.1-1}} |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|пользователь|R=pol'zovatel'}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|пользователь|R=pol'zovatel'}} |
||
* {{T|se}} : {{trad--|se|geavaheaddji}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|geavaheaddji}} |
||
* {{T|zos}} : {{trad--|zos|zoom}}, {{trad--|zos|naceur-32hotmail.fr}}, {{trad--|zos|3216540}}, {{trad--|zos|azertyui123}} |
|||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
||
Version du 16 mars 2015 à 14:57
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | utilisateur \y.ti.li.za.tœʁ\
|
utilisateurs \y.ti.li.za.tœʁ\ |
Féminin | utilisatrice \y.ti.li.za.tʁis\ |
utilisatrices \y.ti.li.za.tʁis\ |
utilisateur \y.ti.li.za.tœʁ\ masculin
- Celui qui utilise un outil ou quelque chose.
- Ils étaient considérés comme des engins spéciaux (…). Au fil des années les utilisateurs ont souhaité pouvoir circuler plus facilement sur la route et tirer des remorques. — (Philippe Estanove, Signalisation et sécurité des engins agricoles, France Agricole Editions, 2010, p.91)
- Finalement, 42 utilisatrices de pilules (minidosées) ont été comparées à 36 non-utilisatrices. Les deux groupes étaient homogènes au point de vue âge (20,4 ans versus 20,4), taille, poids et indice de masse corporelle (23,1 versus 22,1). — (Thierry Adam, Gynécologie du sport, Springer Verlag France, 2013, p.236)
- Précisez alors votre nom d’utilisateur puis, éventuellement, votre mot de passe. Le nom d’utilisateur permet de vous identifier dans le réseau ; il doit être unique dans le groupe d'ordinateurs (ou domaine) auquel il appartient. — (Windows 2000 -Utilisateur, Nantes : Éditions ENI, 2000, §.1-1)
Apparentés étymologiques
Expressions (section inconnue)
Traductions
- Allemand : Benutzer (de)
- Anglais : user (en)
- Arabe : مستخدم (ar) mustakhdim
- Basque : erabiltzaile (eu)
- Chinois : 用户 (zh) yòng hù
- Danois : bruger (da)
- Espagnol : usuario (es)
- Hindi : सदस्य (hi) sadasya
- Indonésien : pengguna (id)
- Italien : utilizzatore (it)
- Japonais : 利用者 (ja) りようしゃ, riyōsha
- Kazakh : пайдаланушы (kk) paydalanuwşı
- Néerlandais : gebruiker (nl)
- Portugais : usuário (pt)
- Roumain : utilizator (ro)
- Russe : пользователь (ru) pol'zovatel'
- Same du Nord : geavaheaddji (*)
- Zoque de Francisco León : zoom (*), naceur-32hotmail.fr (*), 3216540 (*), azertyui123 (*)
Voir aussi
- utilisateur sur l’encyclopédie Wikipédia