« abilmente » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : nouveau modèle {{S}} remplaçant toutes les sections sauf les sections de langue (voir WT:Prise de décision/Rendre toutes les sections modifiables) |
|||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
{{it-inv|a.bil.ˈmen.te}} |
{{it-inv|a.bil.ˈmen.te}} |
||
'''abilmente''' {{pron|a.bil.ˈmen.te|it}} ''invariable'' |
'''abilmente''' {{pron|a.bil.ˈmen.te|it}} ''invariable'' |
||
# [[habilement|Habilement]]. |
# [[habilement#fr|Habilement]]. |
||
#*''Un solo vantaggio '''abilmente''' messo a profitto, basta per fare la fortuna di un popolo.'' {{source|Charles Dunoyer, ''Della libertà del lavoro'', 1859}} |
|||
#*:Un seul avantage habilement mis à profit, suffit pour faire la fortune d’un peuple. |
|||
[[de:abilmente]] |
[[de:abilmente]] |
Version du 9 juin 2015 à 14:51
Italien
Étymologie
Adverbe
Invariable |
---|
abilmente \a.bil.ˈmen.te\ |
abilmente \a.bil.ˈmen.te\ invariable
- Habilement.
- Un solo vantaggio abilmente messo a profitto, basta per fare la fortuna di un popolo. — (Charles Dunoyer, Della libertà del lavoro, 1859)
- Un seul avantage habilement mis à profit, suffit pour faire la fortune d’un peuple.
- Un solo vantaggio abilmente messo a profitto, basta per fare la fortuna di un popolo. — (Charles Dunoyer, Della libertà del lavoro, 1859)