« Saint-Trop » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
MeF |
m Mise en forme |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: |
: {{apocope|m=1|fr}} de [[Saint-Tropez]]. |
||
=== {{S|nom propre|fr}} === |
=== {{S|nom propre|fr}} === |
Version du 30 août 2019 à 16:58
:
Français
Étymologie
- Apocope de Saint-Tropez.
Nom propre
Nom propre |
---|
Saint-Trop \sɛ̃.tʁɔp\ |
Saint-Trop \sɛ̃.tʁɔp\ masculin
- (Familier) Saint-Tropez. Variante orthographique de Saint-Trop’
- Pourtant, voici le spectacle que la caméra a pu surprendre là-bas et qui n’étonnera pas les familiers de Saint-Trop. — (Boris Vian, Saint-Tropez, devoir de vacances, court-métrage, 1952)
- A midi, on se retrouve chez Sénéquiez, à boire des boissons glacées. C’est le café à la mode, où le tout Saint-Trop se retrouve. — (Marina de Wolanski, Les larmes du matin: petite chronique d’une enfance, L’Harmattan, 2002, p. 219)