a mari usque ad mare

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin, littéralement « de la mer à la mer », mais traduit par « d’un océan à l'autre » dans le cas du Canada. Tiré du huitième verset du psaume 72 (71) du livre des Psaumes de la Bible. Adopté officiellement comme devise du Canada en 1921.

Locution-phrase [modifier le wikicode]

A mari usque ad mare \a ma.ʁi ys.k(w)e ad ma.ʁe\ ou \a ma.ʁi us.k(w)e ad ma.ʁe\

  1. D'un océan à l'autre (devise du Canada).
    • Qui plus est, le Canada de la Confédération n'adopte aucun symbole identitaire propre. Ce n'est par exemple qu'en 1921, soit un peu plus d'un demi-siècle après avoir été fondé, qu'il se donnera A mari usque ad mare comme devise, au moment de l'adoption de ses armoiries officielles. — (Danic Parenteau, « “Le Canada est fait, maintenant il faut faire les Canadiens!” Essai sur le processus de construction identitaire national canadien », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, p. 82)

Voir aussi[modifier le wikicode]