brève de Schwaner
Français
Étymologie
- De brève et du patronyme du naturaliste allemand Carl Anton Ludwig Maria Schwaner (1817-1851).
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
brève de Schwaner | brèves de Schwaner |
\bʁɛv də ʃva.nɛʁ\ |
brève de Schwaner \bʁɛv də ʃva.nɛʁ\ féminin
- Modèle:ornithol Espèce de passereau endémique de Bornéo.
- La brève de Schwaner est très proche de la brève azurine, dont elle est parfois considérée comme une sous-espèce.
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Hyperonymes
(simplifié)
- oiseau (Aves)
- passereau, passériforme (Passeriformes)
Traductions
- Conventions internationales : Hydrornis schwaneri (wikispecies), Pitta schwaneri (wikispecies)
- Allemand : Borneobindenpitta (de) féminin
- Anglais : Bornean banded pitta (en)
- Espagnol : pita barrada de Borneo (es) féminin
- Italien : pitta barrata del Borneo (it) féminin
- Japonais : ボルネオシマヤイロチョウ (ja) boruneoshimayairochou
- Néerlandais : borneoblauwstaartpitta (nl)
- Norvégien : blåbukpitta (no)
- Polonais : kurtaczek złotawy (pl)
- Slovaque : pita bornejská (sk)
- Suédois : borneojuveltrast (sv)
Voir aussi
- Hydrornis schwaneri sur l’encyclopédie Wikipédia