câline de binne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De câline, lui même un adoucissement de calice; le mot bine, ajouté pour la rime, est un mot courant du français québécois qui signifie « fèves au lard ».
Locution interjective [modifier le wikicode]
câline de binne \kɑ.lin də bin\
- (Québec) Exclamation populaire plutôt non-dépréciative manifestant l’étonnement, la surprise ou la déception.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- câline de bine (beaucoup plus courant)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Québec : [kɑː.lɪn də bɪn]
- France (Vosges) : écouter « câline de binne [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « câline de binne [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
→ voir Annexe:Sacres québécois