ce n’est pas tous les jours fête
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- → voir fête
Locution-phrase [modifier le wikicode]
ce n’est pas tous les jours fête \sə n‿ɛ pɑ tu le ʒuʁ fɛt\ (se conjugue → voir la conjugaison de être)
- (Proverbial) (Impersonnel) On n’a pas tous les jours du bonheur.
- Le procureur et son juge d’instruction s’étaient enfin attablés chez la mère Frégère, pour y déguster un déjeuner tardif, mais bien gagné et, ma foi, fort aimablement arrosé : ce n’est pas tous les jours fête. — (Maurice-Charles Renard, L’Inconnu des îles, Librairie des Champs-Élysées, 1954, chapitre X)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Macédonien : не е секој ден Велигден (mk) Ne e sekoj den Veligden
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « ce n’est pas tous les jours fête [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ce n’est pas tous les jours fête [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ce n’est pas tous les jours fête [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fête)