cerveza
Apparence
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]cerveza féminin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]cerveza \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| cerveza | cervezas |
cerveza \Prononciation ?\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Paris) : écouter « cerveza [Prononciation ?] »
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en gaulois
- Noms communs en ancien occitan
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en latin
- Mots en asturien issus d’un mot en gaulois
- Noms communs en asturien
- Boissons en asturien
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Boissons alcoolisées en espagnol