chalacear
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
chalacear \ʃɐ.lɐ.sjˈaɾ\ (Lisbonne) \ʃa.la.si.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne : \ʃɐ.lɐ.sjˈaɾ\ (langue standard), \ʃɐ.lɐ.sjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃa.la.si.ˈa\ (langue standard), \ʃa.la.si.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃa.la.si.ˈaɾ\ (langue standard), \ʃa.la.si.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ʃɐ.lɐ.si.ˈaɾ\ (langue standard), \ʃɐ.lɐ.si.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃɐ.lɐ.sjˈaɾ\
- Dili : \ʃə.lə.sjˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « chalacear », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage