clarear
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]clarear \klɐ.ɾjˈaɾ\ (Lisbonne) \kla.ɾi.ˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Éclaircir.
— Vai-me bater, pai?
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
Ele fitou-me, perplexo: sempre que me assomam raivas, os meus olhos se clareiam, incandescentes. Genito Mpepe baixou o rosto, incapaz de me enfrentar.- – Vous allez me frapper, père ?
Il me fixa perplexe : chaque fois que la colère se manifeste, mes yeux s’éclaircissent, incandescents. Genito Mpepe baissa la tête, incapable de me regarder en face.
- – Vous allez me frapper, père ?
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \klɐ.ɾjˈaɾ\ (langue standard), \klɐ.ɾjˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \kla.ɾi.ˈa\ (langue standard), \kɽa.ɽi.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \kla.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \kla.ɾi.ˈa\ (langage familier)
- Maputo : \klɐ.ɾi.ˈaɾ\ (langue standard), \klɐ.ɾi.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \klɐ.ɾjˈaɾ\
- Dili : \klə.ɾjˈaɾ\
Références
[modifier le wikicode]- « clarear » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « clarear », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « clarear », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « clarear », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage