déverbalisation
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) Dérivé de déverbaliser, avec le suffixe -ation.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
déverbalisation | déverbalisations |
\de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ |
déverbalisation \de.vɛʁ.ba.li.za.sjɔ̃\ féminin
- (Linguistique) Action ou résultat de déverbaliser.
- Selon une position traductologique classique (Seleskovitch, Lederer), la traduction suppose une déverbalisation du texte de la langue de départ, sa conversion en sens, puis une reverbalisation vers la langue d’arrivée. — (La forme logique et les processus de déverbalisation et de reverbalisation en traduction, Claude Boisson, Meta, L, 2, 2005, page 488 - http://www.erudit.org/revue/meta/2005/v50/n2/010995ar.pdf)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : deverbalization (en)
- Italien : deverbalizzazione (it) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « déverbalisation [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « déverbalisation [Prononciation ?] »