excesso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin excessus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| excesso | excessos |
excesso \ɐjʃ.sˈɛ.su\ (Lisbonne) \e.sˈɛ.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Excès, ce qui Lien avec code de langue inconnu ! une limite ordinaire ou une mesure moyenne.
Letícia sofria de uma leve síndrome de Asperger, que a tornava mais embotada, mais reativa a excesso de estímulos e exigências, e mais turrona e repetitiva nas exigências, que nem sempre eram lógicas e às vezes eram imediatistas.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Leticia souffrait d’un léger syndrome d'Asperger, qui la rendait plus affaiblie, plus réactive à un excès de stimuli et d'exigences, et plus entêtée et répétitive dans ses exigences, qui n'étaient pas toujours logiques et parfois immédiates.
- Excès, ce qui est rédondant.
- Excès, surplus, ce qui reste, ce qui est plus que nécessaire.
Vitaminas lipossolúveis: são aquelas vitaminas que se dissolvem facilmente em gorduras e, geralmente, são armazenadas no corpo por longos períodos, como ocorre no fígado e nos tecidos adiposos. Esse mecanismo permite que o organismo faça reservas desses compostos, mas o excesso pode levar a intoxicações.
— (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral])- Vitamines liposolubles : ce sont les vitamines qui se dissolvent facilement dans les graisses et qui sont généralement stockées dans l’organisme pendant de longues périodes, comme dans le foie et les tissus adipeux. Ce mécanisme permet à l’organisme de constituer des réserves de ces composés, mais un excès peut entraîner des intoxications.
- Excès, différence en plus de deux quantités inégales.
Apesar dos avanços, o sistema espanhol enfrenta um “calcanhar de Aquiles”: o armazenamento. Atualmente, o país ocupa apenas o 13º lugar na Europa em capacidade de baterias, com 120 megawatts instalados. Sem baterias de larga escala, o excesso de energia gerado em picos de sol e vento corre o risco de ser desperdiçado.
— (JR Vital, « Espanha derruba preços de energia com avanço renovável », dans Diário Carioca, 14 mars 2026 [texte intégral])- Malgré ces progrès, le système espagnol se heurte à un « talon d'Achille » : le stockage. À l’heure actuelle, le pays n'occupe que la 13e place en Europe en termes de capacité de stockage par batteries, avec 120 mégawatts installés. Sans batteries à grande échelle, l’excédent d'énergie produit lors des pics d'ensoleillement et de vent risque d'être gaspillé.
- Excès, débauche, dérèglement, tout comportement incontrôlé.
- (Au pluriel) Violences, outrages, actes extrêmes, qui dépassent les limites de l’acceptable.
- Excès, ajout inacceptable.
- Effort excessif.
- (Physique) Différence entre la masse atomique d’un nucléide et son nombre de masse.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐjʃ.sˈɛ.su\ (langue standard), \ɐjʃ.sˈɛ.su\ (langage familier)
- São Paulo : \e.sˈɛ.sʊ\ (langue standard), \e.sˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.sˈɛ.sʊ\ (langue standard), \e.sˈɛ.sʊ\ (langage familier)
- Maputo : \eʃ.sˈe.su\ (langue standard), \ɛʃ.sˈe.sʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ɨ.sˈɛ.sʊ\
- Dili : \ʃsˈɛ.sʊ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- excesso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « excesso » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « excesso », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « excesso », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « excesso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage