identifiant de ressource internationalisé
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Locution composée de identifiant, ressource et internationalisé.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
identifiant de ressource internationalisé | identifiants de ressource internationalisés |
\i.dɑ̃.ti.fjɑ̃ də ʁə.suʁ.s‿ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.na.li.ze\ |
identifiant de ressource internationalisé \i.dɑ̃.ti.fjɑ̃ də ʁə.suʁ.s‿ɛ̃.tɛʁ.na.sjɔ.na.li.ze\ masculin
- (Informatique, Télécommunications) Identifiant universel de ressource qui prend en compte les caractères utilisés par les différentes langues du monde, grâce à un répertoire universel dans lequel sont codés ces caractères.
Abréviations[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : internationalized resource identifier (en), IRI (en)
Références[modifier le wikicode]
- « identifiant de ressource internationalisé », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.