l’addition, s’il vous plaît
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de addition et de s’il vous plaît.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
l’addition, s’il vous plaît \l‿a.di.sjɔ̃ s‿il vu plɛ\
- Se dit pour réclamer l’addition dans un restaurant, un café, etc.
- Il consulta sa montre comme quelqu'un de préoccupé par le temps et se décida enfin à cette demande solennelle :
— L'addition, s'il vous plaît.
Il avait parlé trop bas pour que la serveuse l'entende. — (Robert Sabatier, Les Fillettes chantantes, Albin Michel, 1980, chap.3) - Trois cafés et l'addition, s'il vous plaît !
Le serveur arriva rapidement avec les cafés et l'addition. Jo sortit son portefeuille. — (Firmin Le Bourhis, La neige venait de l’ouest, éditions Bargain, 2000, Éditions du Palémon, 2016, chap.5)
- Il consulta sa montre comme quelqu'un de préoccupé par le temps et se décida enfin à cette demande solennelle :
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : die Rechnung, bitte (de)
- Anglais : the bill, please (en), the check, please (en)
- Chinois : 请结帐 (zh) (請結帳) qǐng jiézhàng, 请买单 (zh) (請買單) qǐng mǎidān
- Coréen : 계산이요 (ko) gyesaniyo, 계산해 주세요 (ko) gyesanhae juseyo
- Espagnol : la cuenta, por favor (es)
- Japonais : お勘定お願いします (ja) okanjō onegaishimasu, 会計お願いします (ja) kaikei onegaishimasu
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « l’addition, s’il vous plaît [Prononciation ?] »