rire aux éclats
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de rire et de éclat, voir éclat de rire.
Locution verbale [modifier le wikicode]
rire aux éclats \ʁi.ʁ‿o.z‿e.kla\ (se conjugue → voir la conjugaison de rire)
- Rire intensément et bruyamment.
- Oh ! oh ! s’écria Coconnas en riant aux éclats, il paraît que vous n’avez pas plus dîné chez le roi de Navarre que je n’ai soupé chez M. de Guise. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre V)
- Elle cherchait un nom, une date, perdait et retrouvait sans cesse le fil embrouillé d’un itinéraire, puis se mettait à rire aux éclats quand, la confusion s’introduisant dans son récit, elle était obligée d’appeler à son aide la claire et sûre mémoire de Julie. Elle exhalait la vie, le plaisir d’apprendre, les curiosités satisfaites. — (Eugène Fromentin, Dominique, L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ, page 88)
- La faculté de rire aux éclats est preuve d’une âme excellente — (Jean Cocteau)
Je ne l’avais jamais vu rire ainsi aux éclats. Il faudrait, avant même de l’initier au modernisme, lui apprendre l’usage de la brosse à dents.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 64)
Synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : laugh out loud (en)
- Arabe : قَهْقَهَ (ar)
- Espagnol : reirse a carcajadas (es)
- Grec : καγχάζω (el) kankhazo
- Grec ancien : καχάζω (*) kakházô
- Kazakh : қарқылдап күлу (kk) qarqıldap külüw
- Latin : cachinno (la)
- Néerlandais : schaterlachen (nl)
- Portugais : explodir em risadas (pt)
- Wallon : rire a sketer ses botnires (wa), rire a s’ disfåfiyî l’ botroûle (wa), xhaxhler (wa), djiper (wa), sclafyî (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « rire aux éclats [Prononciation ?] »