scirpeus
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Masculin | Féminin | Neutre | Masculin | Féminin | Neutre | |
Nominatif | scirpeus | scirpeă | scirpeum | scirpeī | scirpeae | scirpeă |
Vocatif | scirpee | scirpeă | scirpeum | scirpeī | scirpeae | scirpeă |
Accusatif | scirpeum | scirpeăm | scirpeum | scirpeōs | scirpeās | scirpeă |
Génitif | scirpeī | scirpeae | scirpeī | scirpeōrŭm | scirpeārŭm | scirpeōrŭm |
Datif | scirpeō | scirpeae | scirpeō | scirpeīs | scirpeīs | scirpeīs |
Ablatif | scirpeō | scirpeā | scirpeō | scirpeīs | scirpeīs | scirpeīs |
scirpeus \Prononciation ?\
- De jonc.
- Egressus est post hæc vir de domo Levi : et accepit uxorem stirpis suæ.
Quæ concepit, et peperit filium : et videns eum elegantem, abscondit tribus mensibus.
Cumque jam celare non posset, sumpsit fiscellam scirpeam, et linivit eam bitumine ac pice : posuitque intus infantulum, et exposuit eum in carecto ripæ fluminis. — (Vulgata, Exodus, 2)- Un homme de la maison de Lévi était allé prendre pour femme une fille de Lévi. Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois. Comme elle ne pouvait plus le tenir caché, elle prit une caisse de jonc et, l’ayant enduite de bitume et de poix, elle y mit l’enfant et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve. — (traduction)
- Egressus est post hæc vir de domo Levi : et accepit uxorem stirpis suæ.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- scirpea (« panier de jonc »)
Références[modifier le wikicode]
- « scirpeus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « scirpeus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage