sequestrador
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sequestrador | sequestradores |
sequestrador \sɨ.kɨʃ.tɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \se.kes.tɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Séquestrateur.
Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste. As forças especiais, excluindo toda a negociação, resolveram o problema gaseando os sequestradores e os próprios reféns – firmeza que o presidente Putin felicitou calorosamente.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)- Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \sɨ.kɨʃ.tɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \sɨ.kɨʃ.tɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \se.kes.tɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \se.kes.tɽa.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \se.keʃ.tɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \se.keʃ.tɾa.dˈo\ (langage familier)
- Maputo: \se.kɛʃ.trɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \se.kɛʃ.θrɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda: \se.keʃ.tɾɐ.dˈoɾ\
- Dili: \sɨ.kɨʃ.tɾə.dˈoɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « sequestrador », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage