stokdoof
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De stok (= piquet) et doof (= sourd). Le préfixe stok- est ici employé dans le sens de immobile comme un piquet planté en terre. Le sens étymologique de cet adjectif est donc : tellement sourd qu'il reste planté là immobile quand on l'appelle. Voir d'autres adjectifs comme stokstijf ou stokstil.
Adjectif [modifier le wikicode]
stokdoof
- Complètement sourd, sourd comme un pot.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 77,5 % des Flamands,
- 95,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « stokdoof [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]