łasić się
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dans les langues slaves, n’existe qu’en polonais, apparenté à łaska (« grâce »), łasica (« belette »), au vieux slave ласкати, laskati (« flatter, caresser »)[1].
Locution verbale [modifier le wikicode]
łasić się \waɕiʨ̑‿ɕɛ\ imperfectif (perfectif : połasić się) (voir la conjugaison)
- (Pour les animaux) Faire montre d’affection.
- (Pour les humains) Se montrer aimable, reconnaissant.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Będzin (Pologne) : écouter « łasić się [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : łasić się. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « łasić się », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927