šmírák
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Masculin animé) De šmírovat (« regarder ») avec le suffixe -ák. Pour le sens de « histrion, acteur de troupe », voir šmíra (« troupe de théâtre »).
- (Masculin inanimé) Voir l’allemand Schmierpapier où schmieren a le sens de « gribouiller, faire un brouillon ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | šmírák | šmíráci |
Génitif | šmíráka | šmíráků |
Datif | šmíráku ou šmírákovi |
šmírákům |
Accusatif | šmíráka | šmíráky |
Vocatif | šmíráku | šmíráci |
Locatif | šmíráku ou šmírákovi |
šmírácích |
Instrumental | šmírákem | šmíráky |
šmírák \Prononciation ?\ masculin animé
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | šmírák | šmíráky |
Génitif | šmíráku | šmíráků |
Datif | šmíráku | šmírákům |
Accusatif | šmírák | šmíráky |
Vocatif | šmíráku | šmíráky |
Locatif | šmíráku | šmírácích |
Instrumental | šmírákem | šmíráky |
šmírák \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Brouillon.
text smlouvy ještě není zdaleka dokončen, posílám jen takový předběžný šmírák.
- …je vous envoie un texte préliminaire du contrat.
- Papier écrit ou imprimé sur une face qui ressert en tant que brouillon.
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage