-iĉ-

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : IC, ic, , -ic, -ić, -ič, iċ-

Sommaire

[modifier] Espéranto

Origine et histoire de « -iĉ- » Étymologie

Créé par analogie avec le suffixe affectueux masculin -ĉj- et les suffixes féminins -in- et -nj-.

Suffixe

-iĉ- /it͡ʃ/

  1. (Néologisme) Suffixe indiquant le sexe masculin.
    • hundo : chien → hundo : chien mâle
    • franco : Français → franco : homme français
Note

Ce suffixe non officiel est utilisé dans plusieurs propositions de réformes de l’espéranto dans le but de supprimer le sexisme supposé de l’espéranto, mais il n’est pas compris par tous les espérantophones. Il est employé parallèlement au suffixe féminin -in- :

bovo : bovin → bovino : vache, boviĉo : taureau.

La plupart des objections à ce suffixe concernent le fait que son adoption conduirait à modifier le sens des quelques dizaines de racines intrinsèquement masculines, dont des mots très fréquents, ce qui est inapplicable dans une langue vivante :

patro : parent (mais normalement père) → patriĉo : père.

L’usage le plus fréquent pour indiquer le sexe masculin est d’utiliser viro (« homme ») comme un préfixe (par exemple virbovo : taureau), ou l’adjectif vira (« masculin, mâle ») :

instruisto : instituteur → vira instruisto : instituteur masculin, instruistino : institutrice.

Voir aussi Voir aussi

  • -iĉ- sur Wikipédia (en espéranto) Article sur Wikipédia

Références Références

Outils personnels
Espaces de noms

Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues