Dieu me pardonne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution interjective [modifier le wikicode]
Dieu me pardonne \djø mə paʁ.dɔn\
- Façon de parler qui s’emploie dans le discours familier, comme une espèce d’excuse et d’adoucissement.
- Le comte de Retz est Espagnol, les Guises sont Lorrains. Il n’y a de vrais Français en France, je crois, Dieu me pardonne ! que moi, mon beau-frère de Navarre et toi. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre III)
- À propos de repas de funérailles, Dieu me pardonne, car jamais, sauf en l’occurrence, je ne fus ennemi de la nature humaine, et c’était parce que nous y mangions bien et qu’on s’y empiffrait. — (Jean-Claude Polet, Patrimoine littéraire européen: Etablissement des genres et retour du tragique, 1995)
J’ai failli lui dire de se mêler de ses affaires, mais j’avais besoin de son aide. Et puis, Dieu me pardonne, elle était vraiment trop belle.
— (Harlan Coben, Dans les bois, Belfond, 2008)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « Dieu me pardonne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Dieu me pardonne [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pardonner), mais l’article a pu être modifié depuis.