Discussion:ice

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 6 ans par Darkdadaah

Sens Ice[modifier le wikicode]

L’archisème du mot est /glace/, qu’il soit en verbe ou en nom, au sens propre ou au sens figuré. Il n’y a aucune notion de /traitement/. Pour le traduire, il faut s’adapter au contexte ; mais déduire un sens à partir d’un exemple précis (ici, le traitement) est méthodologiquement inopérant. Pour donner l’équivalent français hors contexte, il convient de donner un terme minimal de /glace/, ce qui donne en verbe le mot glacer.

L’important dans une définition, c’est qu’on comprenne le sens. C’est un anglophone qui a voulu rajouter ce sens, merci de lui faire confiance, d’autant que sa définition était claire, contrairement à la nouvelle.
Pour le sens culinaire, ce verbe n’implique pas forcément l’usage de sucre glace, comme semble le montrer la citation. Lmaltier (discussion) 1 juin 2017 à 18:00 (UTC)Répondre
Merci de corriger votre lien qui ne fonctionne pas et de traduire votre exemple. Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 19:07 (UTC)Répondre
Quel lien ? Je n’ai pas mis de lien, mais la citation est facile à retrouver. Je laisse faire les volontaires pour la traduire éventuellement, mais elle n’est pas difficile à comprendre. Et j’ai séparé les deux sens qui n’ont rien à voir. Encore une fois, c’est absolument impossible de comprendre le sens utilisé en cas de blessure avec une définition Glacer. Un anglophone considère que c’est un sens séparé, et je suis 100 % d’accord avec lui. Personne n’a d’ailleurs dit le contraire lors de la discussion qu’il a initiée. Lmaltier (discussion) 1 juin 2017 à 22:07 (UTC)Répondre
Je me permets d’insister : si tout le monde comprend votre citation, pouvez-vous la traduire, s’il vous plaît ? Car la question importante de tout ce débat est la traduction. Merci d’avance. --Delarouvraie 🌿 1 juin 2017 à 22:41 (UTC)Répondre
« Quel lien ? Je n’ai pas mis de lien, mais la citation est facile à retrouver ». Tu peux utiliser le paramètre lien= du modèle source pour donner la page d'origine des citations, ça nous rendra service à tous. — Dakdada 2 juin 2017 à 11:19 (UTC)Répondre
Voilà ça m'a pris une minute : [1]. Ça aurait été plus rapide si tu avais donné le lien d'origine, mais j'imagine que c'est trop demander. — Dakdada 2 juin 2017 à 11:22 (UTC)Répondre

Quelques remarques pour finir :

Je dois dire que je connais pas ce genre de technique. Mais son objectif est quand même bien de couvrir de glace, non ? A propos de blessure, ce sens est-il réellement utilisé autrement qu’en cas de blessure (plus ou moins grave) ou de brûlure (je le rajoute) ? Pour le reste, je laisse chacun améliorer (pourvu que ce soient vraiment des améliorations). Lmaltier (discussion) 2 juin 2017 à 05:33 (UTC)Répondre

Je me corrige : en principe, la buttercream comporte bien du sucre glace, effectivement. Ce mot n’est pas évident à traduire. Mais la définition me semble claire. Lmaltier (discussion) 2 juin 2017 à 05:39 (UTC)Répondre