Discussion:versus
Ajouter un sujetDernier commentaire : il y a 7 mois par Lore7634
Il y a une traduction exacte pour une fois : face à. Pourquoi ne pas l'employer?
- Un sens en français « face à », oui
- Un sens en latin « face à », non
- --Béotien lambda 3 juillet 2009 à 04:49 (UTC)
- Mais nous parlons ici en Français, pas en latin ! Lore7634 (discussion) 21 septembre 2023 à 19:37 (UTC)
Étymologie[modifier le wikicode]
Il est évident que versus (plutôt vs, d'ailleurs) ne nous vient pas directement du latin, mais nous est arrivé - vers 1965 d'après le Robert - par l'anglo-américain.
- Ça me semble juste. Merci. — TAKASUGI Shinji (d) 3 juillet 2015 à 13:35 (UTC)
Utisation du terme[modifier le wikicode]
On l'emploie souvent dans les publications médicales au sens de "contre". Par exemple : 50% de réactions bénéfiques dans le groupe sous traitement versus 55% dans le groupe sous placebo. Lore7634 (discussion) 21 septembre 2023 à 19:34 (UTC)