Néo-Zélandaise
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- → voir Néo-Zélandais
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
Néo-Zélandaise | Néo-Zélandaises |
\ne.o.ze.lɑ̃.dɛz\ |
Néo-Zélandaise \ne.o.ze.lɑ̃.dɛz\ féminin (pour un homme, on dit : Néo-Zélandais)
- (Géographie) Habitante ou originaire de la Nouvelle-Zélande.
- Sa nomination survient un peu plus d’une semaine après celles de la Néo-Zélandaise Hannah O’Neill et du Français Marc Moreau. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 13 mars 2023, page 10)
Notes[modifier le wikicode]
- Ce mot est un gentilé. Un gentilé désigne les habitants d’un lieu, les personnes qui en sont originaires ou qui le représentent (par exemple, les membres d’une équipe sportive).
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Neuseeländerin (de)
- Anglais : New Zealander (en), New Zealandress (en) (Désuet)
- Espagnol : neozelandesa (es)
- Italien : neozelandese (it)
- Néerlandais : Nieuw-Zeelandse (nl)
- Polonais : Nowozelandka (pl)
- Portugais : neozelandesa (pt)
- Russe : новозеландка (ru)
- Suédois : nyzeeländska (sv) commun
- Tchèque : Novozélanďanka (cs)
- Ukrainien : новозеландка (uk) féminin
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994
- [2] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage