Nacht und Nebel
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de Nacht, und et Nebel, littéralement « nuit et brouillard »
- Note : Le statut Nacht und Nebel aurait été nommé par allusion à un passage de l’opéra de Wagner L’Or du Rhin, dans lequel Alberich, roi des Nibelungen, coiffé du casque magique, se change en colonne de fumée et disparaît tandis qu’il chante « Nacht und Nebel, niemand gleich » (« Nuit et brouillard, plus personne »). Référence nécessaire
Locution nominale [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | — | |
Accusatif | ||
Génitif | ||
Datif |
Nacht und Nebel \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
- Nuit et Brouillard, nom de code d’un décret du troisième reich permettant de déporter et de faire disparaître les opposants sans laisser de trace.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Abréviations[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Nacht und Nebel sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
- Nacht-und-Nebel-Erlass sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)