antestor
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Probablement dérivé de testor, avec le préfixe an-[1]. Voir anhelo au sujet du préfixe an-.
- Ou forme déponente de antesto avec le même sens que notre ester en justice.
Verbe [modifier le wikicode]
antestor, infinitif : antestari \anˈtes.tor\ transitif (voir la conjugaison)
- (Droit) Témoigner, appeler comme témoin.
- licet antestari?
non licet.- Peut-il témoigner ?
non, il ne peut pas.
- Peut-il témoigner ?
- SI IN IVS VOCAT, ITO. NI IT, ANTESTAMINO. IGITVR EM CAPITO. — (Loi des Douze Tables)
- Si l'on cite quelqu'un en justice, qu'il y aille. S'il n'y va pas, que l'on appelle des témoins. Seulement ensuite, qu'on le capture.
- licet antestari?
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- antestatus (« pris comme témoin »)
Références[modifier le wikicode]
- « antestor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « antestor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage