bachelour
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1931)[1] Emprunté à l’ancien français bachelor (« jeune gentilhomme, aspirant chevalier ») (1080), lui-même issu du latin populaire baccalarius (IXe siècle), lui même du gaulois *baccalari-.
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | bachelour | bachelourien | bachelourion |
Adoucissante | vachelour | vachelourien | vachelourion |
Durcissante | pachelour | pachelourien | pachelourion |
bachelour \baˈʃeː.lur\ masculin (pour une femme, on dit : bachelourez)
- Bachelier.
- [...], ha bremañ pa ’z oan bachelour penn kil ha troad [...]. — (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 71)
- [...], et maintenant que j’étais bachelier des pieds à la tête [...].
- [...], ha bremañ pa ’z oan bachelour penn kil ha troad [...]. — (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 71)
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 85b