bretzel
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Brezel ou d’un dialecte germanique.
- Le vieux haut allemand est issu du latin vulgaire *brachitella, diminutif de *brachita, -us, lui-même dérivé de brachium (« bras ») ; la forme rappelle des bras entrelacés.
- Il est possible que le latin ait été véhiculé en allemand par les dialectes d’Italie du Nord qui remontent au type *brachiatella.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
bretzel | bretzels |
\bʁɛt.sɛl\ ou \bʁɛt.zɛl\ ou \bʁɛd.zɛl\ |
bretzel \bʁɛt.sɛl\, \bʁɛt.zɛl\ ou \bʁɛd.zɛl\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
- Biscuit salé à base de pâte de brioche, spécialité d’Alsace et d’Allemagne en forme de gros nœud.
- Nous sommes restés là, à boire du champagne, à croquer dans des bretzels géants, à tartiner du caviar. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 146)
- Les bretzels en boîtes métalliques et scellées hermétiquement pourront se conserver pendant plus d’un an. — (Armand Boudreau, Germain Ménard, Le Blé: éléments fondamentaux et transformation, 1992)
- Petit biscuit sec apéritif fabriqué industriellement.
Notes[modifier le wikicode]
Le mot est plutôt féminin en Belgique, en Suisse, en Alsace et en Lorraine. Dans les autres régions, il est plutôt masculin.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « bretzel [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « bretzel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage