busard des roseaux
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
busard des roseaux | busards des roseaux |
\by.zaʁ de ʁɔ.zo\ |
busard des roseaux \by.zaʁ de ʁɔ.zo\ masculin
- (Ornithologie) Grand busard de l'Ancien Monde dont le mâle a un plumage tricolore, dans l'ensemble brun sombre avec les ailes gris argenté aux extrémités noires.
- Hôte typique du marais, le Busard des roseaux est en France présent presque toute l'année. Presque, car certains individus hivernent dans le Midi et d'autres migrent en Europe orientale. — (Philippe Garguil, Les oiseaux rapaces, 2003)
Notes[modifier le wikicode]
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Conventions internationales : Circus aeruginosus (wikispecies)
- Allemand : Rohrweihe (de) féminin
- Anglais : western marsh-harrier (en)
- Arabe : درّاع (ar), مروة المناقع (ar)
- Catalan : arpella (ca), arpellot de marjal (ca)
- Danois : rørhøg (da)
- Espagnol : aguilucho lagunero (es)
- Espéranto : marĉa cirkuo (eo)
- Finnois : ruskosuohaukka (fi)
- Hongrois : barna rétihéja (hu)
- Italien : falco di palude (it) masculin
- Kazakh : саз құладыны (kk) saz quladını
- Néerlandais : bruine kiekendief (nl)
- Norvégien (bokmål) : sivhauk (no)
- Polonais : błotniak stawowy (pl)
- Portugais : tartaranhão-ruivo-dos-pauis (pt)
- Slovaque : kaňa močiarna (sk)
- Suédois : brun kärrhök (sv)
- Tchèque : moták pochop (cs)
- Turc : saz tuygunu (tr)
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- oiseau (Aves)
- falconiforme (rapace diurne)
- accipitridé (Accipitridae)
- falconiforme (rapace diurne)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Annecy (France) : écouter « busard des roseaux [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- busard des roseaux sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024