chacun dit la sienne
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution-phrase [modifier le wikicode]
chacun dit la sienne \ʃa.kœ̃ di la sjɛn\
- Chacun a sa version des faits, son avis sur la question.
- « Les positions, c’est un peu le cirque depuis quelques semaines. Chacun dit la sienne et l’inverse le lendemain. Moi, je n’ai jamais rien dit. Je suis dans un sport dirigé par la LFP et la FFF, je respecte donc ce qu’elles décident. Voilà. Point. À un moment donné, il ne faut pas faire de l’acharnement thérapeutique, mais que les intérêts collectifs priment sur les individuels. » — (Pierre-Olivier Murat, maligue2.fr, 30 avril 2020)
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : each has their own opinion (en)
- Occitan : cadun ditz la sieuna (oc), chascun conta la sieuna (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « chacun dit la sienne [Prononciation ?] »